Infoseek 楽天

スペイン・ガリシアの実話を基にした映画『理想郷』:土地争いから始まった悲劇とは?

ニューズウィーク日本版 2023年11月2日 17時45分

<1997年、スペイン・ガリシア地方の小さな村にオランダ人夫妻が移住。しかし、土地の利権を巡る対立が生まれ、失踪事件へと発展。この実際の事件を元に、ソロゴイェン監督が新たな物語を紡ぐ『理想郷』......>

現代のスペイン映画界で異彩を放つロドリゴ・ソロゴイェン監督の新作『理想郷』は、スペインのガリシア地方で実際に起こった事件に基づいている。

1997年にマーティンとマルゴというオランダ人夫妻がガリシア地方の小さな村サントアラに移住した。彼らは新しい土地に馴染んだかに見えたが、次第に土地の利権をめぐって隣人の兄弟と対立するようになる。隣人による嫌がらせがエスカレートし、2010年にはマーティンが失踪。その4年半後に彼の遺体が発見され、事件と裁判が大きな注目を集めることになった。

ソロゴイェン監督は、そんな事件をリアルに再現するのではなく、夫妻の名前や国籍を変えて、フィクションとして独自の世界を切り拓いている。

映画のストーリーと登場人物

本作の主人公は、アントワーヌとオルガというフランス人夫妻。彼らは有機栽培で育てた野菜を市場で販売し、村に点在する朽ちた古民家を修繕して観光客を呼び、過疎化が進む村を立て直そうと考えている。

しかし、彼らの隣人、畜産を営み、老いた母親と三人で暮らすシャンとロレンソの兄弟は、夫妻の計画を受け入れず、外国人である彼らに反感を持ち、嫌がらせをしかけてくる。アントワーヌは証拠を残すために隠し撮りを始めるが、それを知った兄弟は嫌がらせをエスカレートさせていく。

本作は二部で構成され、一部では夫のアントワーヌが、二部では残された妻マルゴが中心になる。ソロゴイェン監督は、そんな構成によって男性と女性の視点から事件を掘り下げていくが、独自の視点はそれだけではない。

ヨーロッパの文化的背景と言語

本作を観ながら筆者が思い出していたのは、前回取り上げたクリスティアン・ムンジウ監督の『ヨーロッパ新世紀』のことだ。どちらの作品も経済的に疲弊した辺境の村を舞台にしているが、単にそのコミュニティだけを描いているわけではない。歴史や伝統、経済なども含め、ヨーロッパのなかのトランシルヴァニア、そしてガリシアが強く意識されている。

『ヨーロッパ新世紀』では、ルーマニア語、ハンガリー語、ドイツ語、英語、フランス語などが飛び交う。本作では、主人公の夫妻はフランス語で、村人たちはガリシア語で会話し、両者がコミュニケーションをとるときにはスペイン語を使う。

『ヨーロッパ新世紀』では、クマを保護するフランスのNGOのメンバーに部屋を提供しているルーマニア人の村人が、そのフランス人にこんなことを語る。フランス人にとっては世界=西欧だろうが、ルーマニアはオスマン、ロシア、ハンガリーなど常に帝国の間で苦しみ、2千年にわたって西欧を守る壁になってきた。

本作では、隣人の兄シャンが、ナポレオンのスペイン侵攻に言及して、アントワーヌにこんな言いがかりをつける。「その昔、フランスはスペインを攻めた。俺たちを征服しに来たんだ。だが、失敗して帰っていった。俺たちを軽く見ていたらしい。ナポレオンはこう言ったんだ。"スペイン人はクソ野郎だ"。今でもフランス人はそう思ってるのか?」

また別の場面で、シャンは、村の出来の悪い若者が街に出て詐欺でも働けば、自分たちも悪者に見られ、しまいにはガリシア全体にも悪評がつく、というようなことを語ったかと思えば、アントワーヌの計画に対して、仮に外国人の移住者が来ても、自分たちの醜い姿を見れば一目散に逃げ返るとも語る。

ほとんど村を出たこともなく、結婚もできず、「ゴーストタウンのような村」で埋もれていくしかないシャンのなかには、ガリシア人としてのコンプレックスや誇りがせめぎ合っている。

伝統と現代の対立

さらに、『ヨーロッパ新世紀』では、地元のパン工場が、EUから補助金を得る条件を満たすために、外国人労働者を雇用したことがトラブルの発端になっていた。本作では、村に風力発電の開発の話が持ち上がり、それを受け入れれば村人たちはノルウェーの企業から補償金を得られるが、アントワーヌを含む少数の村人が計画に反対していた。それも隣人との関係がこじれる要因になっている。

そしてもうひとつ、『ヨーロッパ新世紀』の記事では言及しなかった要素にも触れておきたい。それは、一部の村人たちがクマの格好をして通りを練り歩く習慣だ。それは人が獣と一体になり、丘の者と谷の者が戦う伝統行事だと説明される。

本作の原題は「AS BESTAS」で、長い歴史を持つガリシアの馬の祭り「Rapa das Bestas(野獣の毛刈り)」からとられている。本作の冒頭には、「ガリシア地方の男は野生の馬を素手で捕まえ、印を付けて、再び野に放つ」という前置きが浮かび上がり、実際に男たちが馬に飛びかかって格闘しながら押さえ込み、最終的に一体となるような様子が描き出される。

ふたりの監督は、人と獣が一体となるような伝統と、すでに伝統が失われているように見える村で行使される暴力を、「野獣」というキーワードで結びつけ、対置している。

本作で、アントワーヌの話を聞いた地元警察は「ただのご近所トラブル」と表現するが、そこには様々な要素が複雑に絡み合い、アントワーヌを追いつめていく。

ソロゴイェン監督の過去の作品との関連

これに対して二部では、残された妻オルガが村で暮らしつづけることになるが、そんな彼女の立場が、ソロゴイェン監督の前作『おもかげ』(19)と深く結びついていることに気づく。

『おもかげ』では、ソロゴイェン監督の短編「Madre」がプロローグに使用されている。スペインに住むエレナのもとに、元夫とフランスを旅行中の6歳の息子から電話が入る。それは彼女が息子の声を聞く最後の機会になり、彼は元夫が目を離したすきに人気のない海辺で行方不明になってしまう。

本編ではその10年後のエレナが描かれる。彼女はフランスの海辺のレストランで働いている。周囲には彼女の過去を知っていて、「息子を失ってイカれたスペイン人だ」と陰口をたたく人間もいる。彼女はいまではスペイン人の恋人に支えられ、間もなくいっしょにバスクに引っ越すことになっている。

だがそんなある日、彼女の前に息子の面影を感じさせる少年ジャンが現れる。彼女は少年のことが頭から離れなくなり、ジャンも彼女に関心を持ち、ふたりは急接近していく。だが、事情を察知した恋人は引っ越しを急ごうとする。ジャンの両親も息子が彼女と会えないように部屋に閉じ込める。

本作のオルガは、以前と同じように野菜を育て、ヒツジを飼い、仕事の合間に失踪した夫の捜索をつづける。そんな彼女のことを心配した娘がフランスからやってくる。娘には母親の行動が理解できず、フランスに連れ戻そうと考えている。

母親に会った娘は、何とか説得しようとする。母親のことを精神科医に相談した結果、「現実を直視できていない」とか「心の傷を引きずっている」と指摘されたと伝える。オルガの行動も、『おもかげ』のエレナの行動も、一般的な価値観に従うなら、そのようにみなされることだろう。エレナの恋人やオルガの娘は、それを前提として彼女たちを支えようとしている。

だが、ソロゴイェン監督は、そうした前提に反する生き方を提示し、エレナやオルガの変容を描き出す。彼女たちは過去を清算するのではなく、正面から向き合い、結果的にそれを追体験している。

『おもかげ』には、10年前の電話が再現されるかのようなエピソードが盛り込まれている。本作のオルガは、これまでの日常を、夫に寄り添う立場ではなく、自らが先頭に立って体験している。

変容と新たな関係の構築

そんな追体験を通して彼女たちが変容を遂げていることは、これまでなら間違いなく避けたはずの人物と関係を構築しようとする姿勢に現れている。そして、ソロゴイェン監督が描こうとしているのが、自分を取り巻く世界や他者と新たな関係を構築するためのイニシエーションだったことに気づくのだ。

『理想郷』
11月3日よりBunkamuraル・シネマ 渋谷宮下、シネマート新宿ほか全国順次公開
(C)Arcadia Motion Pictures, S.L., Caballo Films, S.L., Cronos Entertainment, A.I.E,Le pacte S.A.S.



この記事の関連ニュース