翻訳会社の十印、24時間365日対応・低価格・短納期のクラウド型翻訳サービス「trans-Pro.」を開始
@Press / 2014年7月1日 10時0分
企業向け翻訳サービスを行う株式会社十印(本社:東京都品川区、代表取締役社長:渡邊 麻呂、以下 十印)は、翻訳依頼者と翻訳者を24時間365日ウェブサイト上で仲介するクラウド型オンライン翻訳「trans-Pro.」(システム提供:株式会社ビーコス)のサービスを開始しました。38言語に対応できる翻訳者が登録されています。ウェブページ上で自動的に見積もりを確認することができ、その場で発注から納品までを行うことが可能です。これにより、通常の翻訳、機械翻訳に加え、クラウド型の翻訳も当社のサービスの一つとなり、品質/作業期間/コスト等、お客様のあらゆるご要望に沿った形でのサービスをご提供できるようになりました。
URL: http://toin-cloudtrans.com/
■「trans-Pro.」について
インターネット上で、登録済の翻訳者と翻訳依頼者とを仲介するサービスです。翻訳だけでなく、翻訳文をチェックする「ネイティブチェック」にも対応しています。また、コーディネーターを介さないので通常よりも翻訳料金が安く、英語から日本語では、6.5円~/1ワード、日本語から英語では、3.6円~/1文字での価格提供を実現しました。
サイト上で見積もりから発注まで行うことができ、最短30分で納品が可能です。(ワード・エクセル形式のファイルにも対応)
ニーズに合わせて、納期や依頼する翻訳者のレベルを選択することもできます。また、気に入った翻訳者を指名することもできますし、納品後も2週間以内なら直接翻訳者に問い合わせをすることも可能です。
支払い方法は、個人の方はクレジットカードでのお支払いのみとなりますが、法人・大学・公共団体・役所の方は銀行振り込みによるお支払いが可能です。(初回取引のみ審査あり)
また、併せて、見積書、納品書、領収書の発行も可能です。
今なら、初回のお客様には10%割引、翻訳者を評価していただくと更に10%割引、最大で20%割引いたします。
■対応言語
英語、中国語、韓国語をはじめ、タイ語、ベトナム語、インドネシア語等を含む38言語の翻訳が可能です。
ヨーロッパ言語:
英語/イタリア語/ウクライナ語/オランダ語/スウェーデン語/スペイン語/チェコ語/ドイツ語/ハンガリー語/フランス語/ポーランド語/ポルトガル語/ルーマニア語/ロシア語
アジア・オセアニア言語:
中国語(簡体字)/台湾語(繁体字)/中国語(広東語)/韓国語/インドネシア語/ウルドゥ語/カンボジア語/タイ語/クメール語/ネパール語/ヒンディー語/ベトナム語/ベンガル語/マレー語/ミャンマー語/モンゴル語/ラオ語
アフリカ・中東・南米言語:
アラビア語/スワヒリ語/タガログ語/トルコ語/ヘブライ語/ペルシア語
■株式会社十印について
株式会社十印は、1963年より半世紀にわたり企業向けのドキュメント制作に携わってきました。技術文書の翻訳からスタートし、時代の変化とお客様のニーズにいち早く対応しながら成長し、現在ではIT分野のローカライズで高い実績を誇り、「ローカリゼーションの十印」として認知されています。
一般社団法人日本翻訳連盟の立ち上げにも関わり、長く会長を務め日本の産業翻訳の発展に貢献してきました。独自の厳正なトライアルを合格した登録翻訳者数は3,000名を超え、IT分野にとどまらず、半導体、自動車、医療・意訳、ビジネス一般、金融など広い分野に対応しています。
現在は、米国・英国・中国・韓国にも拠点を持ち、海外のお客様との取引も多く行っています。
■株式会社ビーコスについて
ビーコスは、2001年の設立以来、外国人・外国語をキーワードに、翻訳・通訳を中心とした、様々な形のサービスを行って参りました。
これまでの取引企業は13,000社を超え、ビーコスは「外国語」「外国人」の「総合商社」として知られています。
【株式会社十印(日本本社)】
所在地 : 〒141-0031 東京都品川区西五反田7丁目25番5号
オーク五反田ビル5階
代表者 : 代表取締役社長 渡邊 麻呂
事業内容: 1)翻訳、ローカリゼーション、2)MT翻訳サービス、3)通訳派遣
資本金 : 1億円
従業員数: 約100名
電話番号: 03-5759-4353(代表)
URL : http://www.to-in.com
【株式会社ビーコス】
所在地 : 〒105-0013 東京都港区浜松町 2-1-3 第二森ビル 4階
代表者 : 代表取締役 金 春九
資本金 : 2,000万円
従業員数: 9名
URL : http://www.b-cause.co.jp/
詳細はこちら
プレスリリース提供元:@Press
この記事に関連するニュース
-
JALカード コンタクトセンター、通訳サービス(英語)を開始
PR TIMES / 2024年10月21日 12時15分
-
株式会社ジャルカードから多言語コンタクトセンター業務を受託
PR TIMES / 2024年10月21日 10時45分
-
「DMM GAME翻訳」、1文字1円キャンペーンを10月17日(木) から開始!
PR TIMES / 2024年10月17日 17時15分
-
CoeFont、“言語の壁”を解決するリアルタイム音声翻訳サービス「Cross-Language Meeting β版」を無料で提供開始
PR TIMES / 2024年10月9日 15時15分
-
グローバル化に伴う外国籍従業員への対応を可能にするため『規程翻訳機能』を新たに提供開始。
PR TIMES / 2024年10月9日 11時15分
ランキング
-
1260億円の損失「みんなの銀行」大苦戦は必然だ 日本人が学ぶべき「重大すぎる教訓」とは?
東洋経済オンライン / 2024年11月4日 10時0分
-
2大韓航空、アシアナ航空買収秒読み ANA HD社長「強力なライバル誕生」、乗り継ぎ需要への影響懸念
J-CASTニュース / 2024年11月4日 11時0分
-
3「令和のコメ騒動」解消後も続いている食卓の異変 日本の食卓で麺類の登場率が増加している
東洋経済オンライン / 2024年11月4日 9時20分
-
4三菱商事が日産と新会社…「レベル4」自動運転やEV電池の住宅接続などで連携
読売新聞 / 2024年11月4日 5時0分
-
5《外国人観光客が増加》日本人のホテル難民が大量発生 空き部屋があっても「スイートルームしかない」「大阪出張に和歌山のホテル泊」
NEWSポストセブン / 2024年11月3日 16時15分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください