1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. ライフ
  4. ライフ総合

「僕にとっては、これはドラァグクイーンの息子を愛するようになったことで、もっと自分らしくなることができた、保守的な女性の物語」『ステージ・マザー』 トム・フィッツジェラルド監督インタビュー/Interview with Thom Fitzgerald about “Stage Mother”

NeoL / 2021年2月25日 17時0分

「僕にとっては、これはドラァグクイーンの息子を愛するようになったことで、もっと自分らしくなることができた、保守的な女性の物語」『ステージ・マザー』 トム・フィッツジェラルド監督インタビュー/Interview with Thom Fitzgerald about “Stage Mother”



先が見えずに落ち込むことも少なくない日々が続く中、観客に笑顔と勇気を与えてくれそうな心温まる映画が到着した。2月26日に全国公開される『ステージ・マザー』の主人公は、テキサスの保守的な田舎町で暮らす初老の主婦メイベリン。ある日、長年疎遠だった息子のリッキーが亡くなったという報せを受け、夫の反対を押し切ってたった一人で葬儀に参列する。ゲイでドラァグクイーンだったリッキーが暮らしていたのは、サンフランシスコにある世界屈指のLGBTQ+コミュニティの拠点カストロ地区。彼が経営していた瀕死のゲイバーを相続することになったメイベリンは、生前には分かり合えなかった息子が愛した街で、人生の生き方や自分らしさを見つめ直していくー。メガフォンを執ったのは、映画やテレビ、演劇など様々なプラットフォームで作品を発表しているトム・フィッツジェラルド監督。あらゆる偏見を乗り越えて新しいことに挑戦するメイベリン役を、『世界にひとつのプレイブック』などで知られるジャッキー・ウィーヴァーが好演している。ルーシー・リューやエイドリアン・グレニアー、トランス女性の俳優マイア・テイラーら、脇を固める個性派たちにも注目だ。ここではカナダ在住の監督にリモート取材を行い、映画の撮影秘話や現場での思い出をたっぷりと語ってもらった。(→ in English)


―『ステージ・マザー』の日本公開おめでとうございます! 素晴らしい作品ですね。観終わった後、主人公のメイベリンとハグしたくなりました。


トム・フィッツジェラルド監督「そうだよね。実は観客と一緒に本作を観ることができたのは、カリフォルニア州パームスプリングスで行われた映画祭のときだけだったんだ。大勢の人と一緒に映画を観られたのは、本当に素晴らしい体験だった。特にパームスプリングスでは観客が高齢者かゲイだけだったからね(笑)。本作の上映には完璧な客層だった。その後、パンデミックが始まって、今となってはみんなで集まって映画を観るなんて、すごく奇妙なことのように思えてしまうよ」


―パームスプリングス国際映画祭での観客の反応はいかがでしたか?


トム・フィッツジェラルド監督「とても喜んでもらえた。観客は2度も立ち上がっていたよ。僕が大好きなのは、みんなが一緒に歌ってくれることなんだ(笑)」


―確かに、この映画を観ていると一緒に歌いたくなります。


トム・フィッツジェラルド監督「実は撮影中にも同じことが起こったんだ。脚本にはなかったんだけど、バックダンサーたちが歌わずにはいられなかったみたいで」












―脚本のどのような部分に魅了されて、この映画を作ろうと思ったのですか?


トム・フィッツジェラルド監督「本作はとても軽くて面白くて爽快な映画だけど、僕にとってのきっかけは悲しいものだった。僕の兄も(劇中のリッキーと)同じように、薬物の過剰摂取が原因で亡くなったんだ。僕は自分の母が、主人公のメイベリンが経験したことの多くを経験する姿を見ていた。母は亡くなった後に自分の子どもについて多くを学び、その喪失を乗り越えなければならなかっただけでなく、新たな形で我が子を愛することを学ばなければならなかったんだ。それはもちろん、僕にとっても深い経験だったから、この物語にはとても心を動かされた。監督として、あの経験があったからこそ、他の監督にはできないユニークな何かを物語にもたらすことができるのではないかと思ったんだ」


―とてもリアルに感じられる物語ですが、脚本家のブラッド・ヘンニクの経験に基づいているのですか?


トム・フィッツジェラルド監督「ブラッドはゲイとして(より保守的な)テキサスで育ち、大人になってからサンフランシスコに引っ越したんだ。でも、テキサスの小さな町の教会で出会った人たちとも、SNSを通して連絡を取っていたらしい。そして、サンフランシスコのドラァグクイーンたちとテキサスの教会の女性たちが、実はすごく似ていると気づいたそうなんだ」
 

―なるほど。髪の盛り方とか?


トム・フィッツジェラルド監督「そう、髪の盛り方。それに、彼らの持つコミュニティ精神も似ている、と。両者ともそれぞれのコミュニティの熱烈な支持者なんだよね。面白いことに気づくなと思ったけれど、僕にはそれが真実だと思えた。彼らはいろんな意味で真逆なんだけど、パッと見で見間違えることもあるんだ」







―主人公メイベリン役のジャッキー・ウィーヴァーが本当に素晴らしかったです。彼女をキャスティングした経緯をお聞かせください。


トム・フィッツジェラルド監督「ジャッキーは僕がこの役のために、最初に会った人だった。ニューヨークまで会いに行ったんだ。彼女はロサンゼルスに住んでいて、僕は(カナダ東部の)ノバスコシア州に住んでいるから、ニューヨークで待ち合わせることになった。一緒にブランチをするはずが、気づいたら3日間も飲み続けていたよ(笑)。彼女は僕に自叙伝をくれたんだけど、その中に『オーストラリアで一番小さなファグ・ハグ(※ゲイの男性と親しくしたがる女性)』という章があったんだ。そこにはドラァグクイーンやゲイの男性に対する生涯にわたる愛が綴られていて、彼女なら本作にぴったりだと確信した」


―彼女は脚本について、どのような感想をお持ちでしたか?


トム・フィッツジェラルド監督「脚本について素晴らしいアイデアを出してくれたよ。その多くは簡潔に描くことの大切さだった。ジャッキーの演技に関して僕が最も感心したことは、本当に素晴らしい役者なんだけど、決して笑いを求めないんだ。常にメイベリンを忠実に演じることに徹していた。彼女は悲しみに暮れる母親というこの役に正直でありたいと主張したんだ。本作のトーンでそのような路線を行くのは難しかったはず。それは映画に深みを与えてくれたように思う」


―映画を観終わると、本当にメイベリンが大好きになっていますよね。


トム・フィッツジェラルド監督「そうだね。メイベリンがこんなにも愛すべきキャラクターになったのは、ジャッキーの温かさとスピリットのおかげなんだ」







―シエナ役のルーシー・リューも最高でした。彼女がこれまでに演じてきた役とは全く違ったイメージでしたが、なぜシエナ役に抜擢したのですか?


トム・フィッツジェラルド監督「いつも弁護士や刑事役を演じているから。ルーシーはとても賢くて激しい人なんだけど、僕は彼女の別の一面も知っている。彼女は素晴らしいアーティストで、とても面白い人なんだ。シエナは本作で一番面白い役だし、僕はルーシーが本当に面白いと思うんだよね」


―ルーシーとは以前から交流があったのですか?


トム・フィッツジェラルド監督「20年くらい前に一緒に映画を撮ったんだ。とてもシリアスな映画だったんだけど、その際に彼女の人となりを知ることができた。だから、僕にはこの天然のブロンド娘がルーシーにとって完璧な役だとわかっていた(笑)。それに加えて、彼女自身も新米ママになったばかりだったんだ。『ステージ・マザー』を撮影していた頃、彼女の息子は2歳だったんじゃないかな。ルーシーは素晴らしい母親だけど、シングルマザーであることの恐怖も理解している。それに、悪いママになってしまうのではないかという恐怖心や不安も活用することができた。まさにシエナはそういう人だからね(笑)」


―シエナ役に対するルーシーからの反応は?


トム・フィッツジェラルド監督「こんなにもめちゃくちゃで自分をコントロールできていない人物を演じることを、とても面白がってくれた(笑)。シエナは完全にギリギリの状態だ。誰だって人生でそのような経験をしたことがあるだろう。でも君が言ったように、ルーシーは常に自己管理が行き届いている人物の役をオファーされてきたんだ。だからこそ、悪い母親であり、わがままな人でもある、シエナのあらゆる側面を探求することに、非常に興味を持ってくれた。劇中の彼女は本当にラブリーだと思う」


―シエナとメイベリンの関係もとても良かったです。


トム・フィッツジェラルド監督「僕らのロケ地はかなり辺ぴな地域だったんだ。ジャッキーはLAからノバスコシア州に飛んできて、ルーシーはニューヨークからやって来た。ルーシーは週末を利用して現地入りしていたんだ。テレビシリーズ『エレメンタリー ホームズ&ワトソン in NY』の撮影をしながら、毎週金曜に通っていた。平日はドクター・ワトソンを演じて、週末はシエナを演じていたんだ(笑)。ルーシーとジャッキーは劇中のシエナとメイベリンのように相思相愛だったと思うよ。共通の話題がたくさんあったみたいだ」












―本作の舞台はサンフランシスコのゲイバーですが、ドラァグショーのシーンなども含め、どれくらいのリサーチを要したのですか?


トム・フィッツジェラルド監督「僕らは本作のためにドラァグクイーンのパフォーマーを募集したんだ。それで気づいたのは、当然なんだけど、演技とドラァグクイーンというのは全く異なる芸術形態だということ。素晴らしいドラァグクイーンだからといって、優れた役者とは限らないわけで。でも、ジャッキー・ビート(ダスティ・マフィン役)をキャスティングできたのは、とてもラッキーだった。ジャッキーはアメリカの伝説的なドラァグクイーンで、演劇学校やコメディスクールでトレーニングを受けた素晴らしい役者でもある。ドラァグクイーンよりも先に役者になった人なんだ。それに、舞台裏にも素晴らしいドラァグクイーンたちが参加してくれた。衣装デザイナーのジムはロージーという名のドラァグクイーンだし、メイクアップアーティストのクリスはエル・ノワールという名のドラァグクイーンなんだ。ドラァグクイーンの世界観を作り上げた人たちが、本物のドラァグクイーンだったというわけ。それはドラァグシーンの信ぴょう性という点で、大きな違いを生んだように思う」


―映画『タンジェリン』のマイア・テイラーが出演していたのもうれしかったです。彼女は本作に出演するまで、ドラァグショーに出演した経験はなかったそうですね。


トム・フィッツジェラルド監督「僕も『タンジェリン』を観て、素晴らしい女優だと思った。この脚本はトランスジェンダーの女優を必要としていたので、連絡してみたんだ。僕ははっきりと、『いいかい、これは実際の君とは違って、ドラァグクイーンの役なんだ』と自分の希望を伝えたよ(笑)。ドラァグクイーンを演じた役者がみんなドラァグクイーンだったわけではないんだ。ジョーン役のアリスター(マクドナルド)は多少経験があったんだけどね」


―彼女も素晴らしかったです!


トム・フィッツジェラルド監督「素晴らしいよね! 実はアリスターは、昼間は舞台版『恋に落ちたシェイクスピア』にシェイクスピア役で出演していた。夜になると現場入りして、ジョーン役を演じていたんだ」


―特に最後の曲がそうですが、本作を観ていると一緒に歌いたくなります。劇中の音楽はどのようにして決めたのですか?


トム・フィッツジェラルド監督「最後の曲は脚本に書いてあったんだ。脚本に書いてあって最終的に使用できたのは、確かあの曲だけだったはず。ブラッドにはたくさんのアイデアがあったんだけど、希望する曲を全て使えることは、まずないからね。ブラッドや僕の世代、それに劇中のリッキーやダスティ・マフィンの世代が世代なだけに、80年代の音楽がたくさん使われているんだ。ジョーン・ジェットやテイラー・デインなど、僕らがまだクラブに行けるくらい若かった頃に活躍していたディーバたちだよ(笑)。でも、それもまたストーリーの一部で、劇中のドラァグショーは、最初はちょっと時代遅れなんだ。ちょっと古臭いんだよね(笑)。一部の楽曲は本作のために書き下ろしてもらった。ジョーンが歌う『Everything’s Beautiful to Me』という重要な曲は、物語のあの部分を伝えるために、ジェイソン・マックアイザックに書いてもらったんだ。本物のミュージカルみたいにね」












―日本でもたくさんの人がこの映画を観て、それぞれの人生に少しでも変化が生まれるといいなと思いました。日本公開を前に、監督はどのようなことを願っていますか?


トム・フィッツジェラルド監督「人々に少しでも心を開いてほしいという君の願いに、主演のジャッキー・ウィーヴァーもきっと同意してくれると思うよ。僕にとっては、これはドラァグクイーンの息子を愛するようになったことで、もっと自分らしくなることができた、保守的な女性の物語なんだ。彼女は人として大きく成長して、それまでよりも豊かな人生を歩み始める。喜んで愛することで、より良い人生を送ることができるんだ。それこそが、この物語の本当のテーマのような気がしている。そして、いつだって遅すぎるということはないんだ」


―この一年はとても大変な日々でしたが、『ステージ・マザー』を観て、とても癒されました。この一年を乗り越える上で、監督自身が助けられた作品はありますか?


トム・フィッツジェラルド監督「それがさ、実はこの一年で、『ギルモア・ガールズ』の全シーズンを2回も一気見してしまったんだよね(笑)。『ギルモア・ガールズ』がなかったら、僕はこのパンデミックを乗り切れなかったかもしれないな。最近はスーパーヒーローものを観ているんだ。怒りに満ちたダークなスーパーヒーローではなくて、『スーパーガール』とか『フラッシュ』みたいな、ものすごく安っぽいテレビのスーパーヒーローものをね(笑)。結局のところ、僕はスーパーヒーローにはおバカであってほしくて、ダークで陰気なのは嫌なんだ。今の世の中には、それでなくとも十分な闇があるからね。確かに僕は、この映画を癒し効果のあるものにしようと計画していたわけではない。でもいろんな意味で、本作は世界中でそのような機能を果たしているみたいだね」


―本作の制作を振り返って、クリエイティブな面ではどのような経験になりましたか?


トム・フィッツジェラルド監督「本作は特に難易度が高い映画というわけではない。ダークで複雑な作品ではないんだ。でも、僕にとっては没頭できることがたくさんあった。僕はクィアで、ドラァグショーにも何度も行ったことがある。でもバックステージに行ったことはなかったし、これまではドラァグアーティストたちの人生や気持ちをちゃんと理解する機会がなかった。このショーを上演するためには、劇中のメイベリンのように、僕もそれを理解する必要があったんだ」


―製作を通して一番の思い出は?


トム・フィッツジェラルド監督「一番気に入っているショットは、ジャッキーがジョーンの家からの帰りに一人でタクシーに乗っているシーン。息子との絆は結べなかったけれど、息子の親友とのつながりを感じて、母親らしい気分になれた瞬間だよ。でも良い思い出というと、毎日のうれしいサプライズが心に残っている。僕は監督として、日々あらゆる衣装を見せられていたんだ(笑)。全ての衣装を承認する必要があったんだけど、自分が買い物に行っていたわけではないからね。新しいウィッグを見るたびに驚いたし、うれしかった。目を見張るようなウィッグもあったから(笑)。だから、一番の思い出は毎日新しいドラァグの衣装を見られたことかもね」


―これから『ステージ・マザー』を観る日本の映画ファンに、何か伝えたいことはありますか?


トム・フィッツジェラルド監督「映画館で合唱することを僕が承認するよ(笑)。楽しい時間を過ごしてね!」


text Nao Machida



『ステージ・マザー』
2月26日(金)よりTOHOシネマズ シャンテほか全国ロードショー
https://stage-mother.jp
【STORY】テキサスの田舎町に住むごく普通の主婦メイベリンは、ある日息子リッキーの訃報を受ける。⻑らく疎遠だった息子の最後を見届けるため、夫の反対を押し切りサンフランシスコへ。そこで、リッキーのパートナーであるネイサンから、彼がドラァグクイーンでドラァグのショーを披露するバーを経営していたことを知る。さらに、遺言を遺さずに他界したため、バーの経営権は母親のメイベリンにあること、そのバーが破綻寸前の危機にあることが発覚。彼女は困惑しながらも、愛する息子の遺したバーを再建するために立ち上がるがー。


出演:ジャッキー・ウィーヴァ―、ルーシー・リュー、エイドリアン・グレニアー、マイア・テイラー
監督:トム・フィッツジェラルド
原題:STAGE MOTHER 2020/カナダ/93分/PG12
提供:リージェンツ/AMGエンタテインメント 配給・宣伝: リージェンツ
© 2019 Stage Mother, LLC All Rights Reserved.








―Congratulations on the film’s release in Japan. The film was great. All I wanted was a big hug from Maybelline when I finished watching it.


Thom Fitzgerald: I know. You know, I only ever got to see the movie once with an audience at a film festival in Palm Springs, California. It was a really wonderful experience to be able to see it with the crowd, especially in Palm Springs, where it's all senior citizens and gay people in the audience [laughs.] It was just perfect to screen. And then the pandemic came, and now it seems really strange to watch the movie and everybody is in the club and together.


―How was the audience reaction at the Palm Springs International Film Festival?


Thom Fitzgerald: It was very much a crowd-pleasing film. They stood up twice. One thing that happens, which I quite love, is that people sing along [laughs.]


―Yeah, this film really makes you want to sing along.


Thom Fitzgerald: That's what happened when we were shooting it. It wasn't in the script that the bar patrons would sing along, but the actual background performers couldn't help themselves.












―What about the script that made you want to create a film?


Thom Fitzgerald: Although it's a very light and funny, feel-good movie, my entry into it was the sad one. I had lost my brother in a similar way, overdose, and I saw my mother go through a lot of what Maybelline goes through, in terms of learning so much about her child posthumously, and trying to survive that loss but also to learn to love her child in a new way. So that was of course a profound experience for me, and I was therefore very moved by the story. And as a director, because of that experience, I thought I could lend something unique to the story that not every director would.


―The story felt really genuine. Was it based on Brad's own experience?


Thom Fitzgerald: Brad grew up in Texas as a gay man and moved to San Francisco when he grew up. But he stayed in touch through social media with his small-town Texas church people. And what he realized one day was that the drag queens in San Francisco and the church ladies in Texas were actually a lot alike.


―I see. Like their big hair?


Thom Fitzgerald: Yeah, the big hair, but also the community spirit. They both are really great advocates for their own community. It's a funny thing to notice, but it struck me as very true. They are completely opposite in so many ways, except if you look too quickly, you would mistake them from one another.







―Jacki Weaver was amazing as Maybelline. Was she your first choice? How did she come on board?


Thom Fitzgerald: Yes, she was the first person I met for the part. I flew down to New York. She lives in Los Angeles and I live in Nova Scotia, so I guess that was a good place to meet. It was just supposed to be a brunch but we went on for three days of heavy drinking [laughs.] And she gave me her autobiography which has a chapter in it called "The Smallest Fag Hag in Australia." It talks about her life-long love of drag queens and gay men and convinced me that she would be perfectly at home.


―What did she think about the script?


Thom Fitzgerald: She had some great script ideas actually, a lot of it was about simplicity. For me, the most impressive thing that she does, she is a wonderful, wonderful actor, but she never asked for laughs. She always played Maybelline authentically, you know? That was a difficult line to walk in this tone, because she insisted on being honest about a character who is a grieving mother. I think that gives the film a lot of depth.


―You just love her so much after watching this film.


Thom Fitzgerald: Yeah. And I have to credit Jacki's warmth and Jacki's spirit that makes her so lovable.







―Also, Lucy Liu was great as Sienna. She is so different from any of her previous roles. Why did you decide to cast her as Sienna?


Thom Fitzgerald: Because Lucy is always cast as lawyers and detectives. And Lucy is so smart and fierce, but I know Lucy, and she has this other side to her and that is an artist. She's a great artist and she's so funny. Sienna was the funniest part of the movie, I knew, and I just find Lucy hilarious.


―Did you know her before this film?


Thom Fitzgerald: We did a movie together 20 years ago. And that was a very serious movie but I got to know her personally. So I knew that the chance to play a ditzy blonde was a really perfect role for her [laughs.] Also, she had recently become a new mother. I think her son was two years old when we shot "Stage Mother." She is a wonderful mother but she understood the fear of being a single mom, and sort of anxiety she could tap into about the fear of being a bad mom that Sienna actually is [laughs.]


―How did she feel about this role when you offered it to her?


Thom Fitzgerald: She was so interested in such a screwup, playing a character that is just not in control [laughs.] Sienna is completely hanging on by a thread. Everyone has experienced that in real life, but as you said, Lucy is always offered the parts of the people who are very in control. So she really was interested in exploring being a bad mother and being a selfish person and all the aspects of Sienna. I think she is absolutely lovely in the film.


―Yes, she was great. And I really loved the chemistry between Sienna and Maybelline.


Thom Fitzgerald: We shot in a pretty remote place. Jacki flew in from LA to Nova Scotia and Lucy flew up from New York. Lucy actually would fly up on weekends. She actually came up every Friday while she was shooting the series "Elementary." She was playing Dr. Watson during the week and Sienna on the weekends [laughs.] I think they loved each other just like the characters. They had a lot in common to talk about.












―The film is centered around a gay bar in San Francisco. How much research did you have for the drag scenes?


Thom Fitzgerald: We put out a call for drag queen performers to do this. What I found of course was that they are incredibly two different art forms, screen acting and being a drag queen are completely different. So not every great drag queen is a great actor. But we really got so lucky with Jackie Beat who is a legendary drag queen in the United States and also a wonderful trained actor who sort of went to acting school and improv comedy school and became a drag queen after being an actor. And also, we had wonderful actual drag queens behind the scenes. Jim, our costume designer, he is a drag queen named Rosie. Chris, our makeup artist is a drag queen named Elle Noir. So people sort of creating the world of the drag queens were actually drag queens. I think that made an enormous difference in terms of how authentic the drag is.


―I loved the film "Tangerine" so I was really excited to see Mya Taylor in this film. I read that she had never done a drag show before this film?


Thom Fitzgerald: I also saw "Tangerine" and she is a wonderful actress. And the script called for a transgender actress, so I simply reached out. I professed my appeal saying, "Look, this is a drag queen character which is not who you are." [laughs] Not all of the actors playing drag queens were drag queens. Allister (MacDonald) who played Joan had some experience.


―She was so good!


Thom Fitzgerald: Fantastic! But Allister was actually on stage during the day in the stage production of "Shakespeare in Love" playing Shakespeare, and come during the night to play Joan of Arkansas.


―This film really makes you want to sing a long, especially the final number. How did you choose all the music?


Thom Fitzgerald: That number was in the script. I think it was the only one that was in the script that ended up in the movie. Brad had a lot of ideas, but there are always reasons why you can't get every song you want. But I think because of Brad's age and my age, and also the age of Ricky and Dusty Muffin in the film, there's a lot of 80s. You know, it's Joan Jett, and Taylor Dayne, these sort of divas from back when we were young enough to be hitting the clubs ourselves [laughs.] But that's all part of the story of the show is that, the drag show in the movie is a little out of date at the beginning. It's a little stale [laughs.] And some of the music is original, written for the film. That big number that Joan does, "Everything's Beautiful to Me" was by Jason MacIssac for the movie to tell that part of the story, like a real musical.












―I hope many people in Japan would watch this film and there would be some life-changes in the audience. What hopes do you have as you release this film in Japan?


Thom Fitzgerald: I know that Jacki Weaver would echo your sentiment, your hope that people have their minds open a little bit. To me, it's always been a story about that woman, that conservative woman, who through learning to love her drag queen son becomes more herself. She becomes a bigger person and starts to live a bigger life. And I feel like that is the real theme of the story, that by being willing to love, you get to live a bit bigger better life. And it's never too late.


―It's been a quite difficult year but this film gave me a lot of comfort. What were some of the movies that helped you through this time?


Thom Fitzgerald: Oh my gosh, I binged "The Gilmore Girls" all seasons twice this year [laughs.] I don't know if I would have gotten through this pandemic without "The Gilmore Girls." But recently, I've been watching superheroes, but not the angry dark superheroes, the really cheesy TV superheroes like Supergirl and the Flash [laughs.] Because it turns out I want my superheroes to be goofy and I don't want them dark and brooding. You know, there is enough darkness in the world right now. Certainly, it was not my plan that the movie would be a relief, but I think that in a lot of ways, it is serving that function around the world.


―Looking back, how was this experience artistically interesting for you?


Thom Fitzgerald: The film is not a very challenging movie, it's not dark and complex. But there was a lot for me to become immersed in. I'm queer, I've been to a lot of drag shows. But I'd never been back stage and never really got to understand the lives and minds of drag artists, which like Maybelline, I had to do to put on this show.


―What is your favorite memory of making this film?


Thom Fitzgerald: My favorite shot is just Jacki alone in her Taxi when she comes back from Joan's house. She feels like she's made a connection not with her son but with her son's best friend. She feels like a mom. But my good memories are often a surprising delight because day by day, as a director, I would get introduced to these costumes [laughs.] I got to approve everything but I wasn't the one out shopping, so I was always surprised and delighted when I got to see a new wig, and some of those wigs were just spectacular [laughs.] So I guess my favorite bit was meeting new drag costumes every day.


―Do you have any message to the movie fans in Japan who is about to see this movie?


Thom Fitzgerald: I give them my blessing to sing along [laughs.] Have a good time!



text Nao Machida

関連記事のまとめはこちら


https://www.neol.jp/movie-2/

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください