凸版印刷、バーチャルキャラクターとAIで遠隔接客
PR TIMES / 2019年10月10日 23時55分
AIチャットボットと遠隔操作を組み合わせたデジタルガイドサービスを開始JR横浜駅でオリジナルバーチャルキャラクター「小石川 彩」によるリアルタイム案内の実地検証を実施!
凸版印刷株式会社(本社:東京都千代田区、代表取締役社長:麿 秀晴、以下 凸版印刷)は、オリジナルバーチャルキャラクター「小石川 彩(こいしかわ あや)」を開発。「小石川 彩」の遠隔操作とAIチャットボットを組み合わせて、駅構内や店舗などで接客を行うデジタルガイドサービス(以下 本サービス)を2019年10月10日(木)より提供開始します。
[画像1: https://prtimes.jp/i/33034/307/resize/d33034-307-550706-1.jpg ]
■開発の背景・概要
近年、様々な企業や自治体で人手不足が課題となっている中、特に「ラグビーワールドカップ2019™日本大会」や「東京オリンピック・パラリンピック競技大会」に向けて急増する訪日外国人へ対応できる人材の確保が急務になっています。
このような課題に対して凸版印刷は、バーチャルキャラクターを通じた遠隔接客サービスを提供。様々な理由により現場へ出向くことが難しい場合でも、バーチャルキャラクターを通じた案内・接客が可能になります。またAIチャットボットと組み合わせることで、バーチャルキャラクターを操作する人がいなくても24時間多言語で接客を行うことが可能です。
■本サービスの特長
・遠隔地にいても接客対応が可能
PCやサイネージ上に表示されたバーチャルキャラクター「小石川 彩」を遠隔地から操作することで、遠隔地にいてもインタラクティブなやり取りが可能。様々な場所に表示筐体を設置し、普段はAIチャットボットが対応し、呼びかけがあった場合に遠隔操作に切り替えることで少人数での効率的な案内・接客が可能です。
・多言語コミュニケーションが可能
本サービスの多言語対応のAIチャットボットは、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT、本部: 東京都小金井市、理事長: 徳田 英幸)のニューラル機械翻訳(NMT)エンジンを使用し、音声やテキストでの翻訳が可能です。JR横浜駅の実地検証においては、日本語・英語・中国語・韓国語の4か国語に対応しています。
なお本翻訳エンジンは、凸版印刷が提供する最新の多言語音声翻訳サービス「VoiceBiz(R)(※2)」にも活用されています。
・オリジナルキャラクター「小石川 彩」
バーチャルキャラクター「小石川 彩」は、凸版印刷オリジナルキャラクターのため、用途に応じて様々な対応が可能です。例えば「小石川 彩」そのままの利用でコストを抑えることや、衣装のみオリジナルで描き下ろしたり、特定言語の声優を変更したりするなどアレンジが可能です。
[画像2: https://prtimes.jp/i/33034/307/resize/d33034-307-155870-2.jpg ]
■「小石川 彩」リアルタイム案内デモンストレーションの概要
・JR横浜駅での実地検証
JR横浜駅の実地検証において、通常時は多言語対応のAIチャットボットによる自動応答での駅構内や駅周辺の案内を実施しています。今回のデモンストレーションでは人による遠隔操作でのバーチャルキャラクター「小石川 彩」を通した利用者との対話を実施。上記期間中に開催される「ラグビーワールドカップ2019™日本大会」の大会情報やパブリックビューイング情報など、近隣の関連イベント情報を案内します。
実施期間:2019年10月13日(日)・11月2日(土)の13時~15時
実施場所:横浜駅 JR中央北改札口通路 みどりの窓口横に設置しているサイネージ
「BotFriends(R) Vision」
※リアルタイム案内は日本語のみの対応です。
※当日の交通状況や天候の影響などにより開催日時が変更または中止になることがあります。
※2019年10月13日(日)のデモンストレーションは、台風19号の接近に伴う悪天候が予想されることから、お客さまの安全を第一に考え、残念ながら中止いたします。
■今後の目標
凸版印刷は本サービスでAIチャットボットの設計から、生配信の企画立案、キャラクターコンテンツの制作・提供、利用履歴を活用した調査・分析、サイネージやディスプレイなど最新のデジタル表現技術を用いたハード面の提供までを一貫して行います。また、オリジナルのバーチャルキャラクター「小石川 彩」をセットで提供も可能なため、企業や自治体のキャラクター制作のコストを削減することが可能です。また、今後普及が見込まれる第5世代移動通信方式(5G)通信との組み合わせにより、高精細・低遅延・インタラクティブ性な遠隔体験を提供します。
凸版印刷は本サービスを、自治体をはじめ鉄道、流通、小売、ホテルなどのサービス・インフラ業界に向けて拡販し、省人化や多言語対応などの社会課題の解決に貢献。2025年度までに遠隔体験ソリューションやインバウンド・先端表現ソリューションなど関連受注含め50億円の売り上げを目指します。
※1 JR横浜駅での実地検証
凸版印刷の参画する東日本旅客鉄道株式会社が設立した「モビリティ変革コンソーシアム」における「案内AIみんなで育てようプロジェクト(フェーズ2)」共同実証実験の一環として実施されています。
※2 VoiceBiz(R)(ボイスビズ)
翻訳可能な言語30言語から選択でき、固有名詞や定型文の登録に対応した多言語音声翻訳サービスです。翻訳エンジンには、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)が開発を進める、深層学習を用いたニューラル翻訳(NMT)技術を10言語に採用。従来技術に比べ、翻訳精度が大幅に向上しています。
* 本ニュースリリースに記載された商品・サービス名は各社の商標または登録商標です。
* 本ニュースリリースに記載された内容は発表日現在のものです。その後予告なしに変更されることがあります。
以 上
企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
【新機能】多言語AIチャットボット「ObotAI」にFAQ(よくある質問)の自動生成機能が追加!
PR TIMES / 2024年4月19日 14時45分
-
お客さまの言葉をあなたの言語に自動翻訳して送受信できるチャットツール「DonaChat」を正式リリース
PR TIMES / 2024年4月18日 12時45分
-
【AI×多言語対応×訪日観光客案内サービス】地域にマッチした歴史の偉人やバーチャルガイドが観光地を案内
PR TIMES / 2024年4月10日 10時45分
-
『「アバター型AIチャットボット」は有効か?』というテーマのウェビナーを開催
PR TIMES / 2024年4月1日 11時45分
-
外国人客が多いお店ほど人手不足が深刻 遠隔接客「RURA」がサービス業439名へのアンケート調査を実施
PR TIMES / 2024年3月29日 12時40分
ランキング
-
1グリコ「チルド食品」出荷再開→再停止…システム障害で 乳製品・洋生菓子など、5月中旬の再開目指す【全文】
ORICON NEWS / 2024年4月19日 18時57分
-
2日本在留の外国人が日本で働きたくない理由 2位は「働く環境が悪い」、1位は?
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年4月19日 17時15分
-
3東証、一時1300円安 大幅反落、2カ月ぶり安値水準
共同通信 / 2024年4月19日 12時5分
-
4東証大幅反落、終値1011円安 中東緊迫、3年2カ月ぶり下げ幅
共同通信 / 2024年4月19日 17時36分
-
5格安スマホの利用者は約4割 実際に支払っている月額利用料金の2位は「2000円台」、1位は?
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年4月19日 17時15分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください