このスタンプは手話で「I Love You」つまり告白の意味。注意して使うべし

秒刊SUNDAY / 2013年5月26日 22時26分

sfanp

普段あまり使う事は無いが、ソーシャルサービスなどで「小指」「人差し指」「親指」を立てたポーズのスタンプや画像などを送信することはあるはずだ。何気に浸かっているのかと思うがじつはこれ手話で「I Love You」つまりあなたの事が好きですと無意識のうちに告白していることになるのだ。お互い事情を知らない人同士であれば問題ないが、片方が知っていればおもわずドキッとするのかもしれない。


(画像)

小指が「I」人差し指・親指で「L」そして小指~親指で「Y」・・・I Love Youという遊びのようだ。無理やり感はあるが手話と言う少ないリソースの上で成り立つ言語だ。許容していただきたい。

では本当に「I Love You」の意味なのだろうか、そこで実際に調査をしてみると確かにIloveYouを意味するとの情報が得られた。例えば画像検索などで「手話 Ilove You」を検索してみるとこのポーズが出てくる。また手話のサイトなどを調べてみると、どうやら日本のみならず世界共通で告白の意味をすることが判明。

つまり、このポーズはネットのみならず海外で多用することは非常に誤解を招く恐れがあるので注意したい。特に女性は注意したいのだが、気分がハイになりイエーイ!などとこのポーズをすれば相手は勘違いする恐れも無きにしも非ずと言う事だ。

手話の世界では当たり前の話なのかもしれないが、これを知ってしまうと途端にこのポーズが気になって仕方がないのは気のせいだろうか。

―Twitterの反応
・へえ!
・乱用してた
・今まで無意味に押してたわ
・手話は知ってるけど、このスタンプがその意味でこのポーズをとってるとは思わなかった
・知ってる俺でも無意味に押してた
・そんな意味があったんだー!
・知らんだ…
・へぇ~!!!いいこと知ったぞ
・使う時気をつけなきゃww
・心して使います!
・リアルでもなぜかこれやってた。
・おちゃらけたスタンプだと思ってた
・違うよう悪魔って意味さ
日本ではこのようなアメリカンな方法よりも普通に「私はあなたが好きです」の様な言葉で意思を伝えるのが一般的のようだ。

【記事参照】
http://www.drhp.org/natsumi/shuwa/yubimoji/ily/iloveyou.html


(ライター:たまちゃん)

面白いニュース秒刊SUNDAY

トピックスRSS

ランキング