1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 経済
  4. 経済

災害・避難情報を外国人にも迅速発信…コニカミノルタが自治体向け自動翻訳システム販売へ

読売新聞 / 2024年12月31日 5時0分

コニカミノルタのロゴ

 コニカミノルタは、災害や避難に関する情報を外国語に自動翻訳するシステムを開発し、2025年度から自治体向けに販売する。翻訳作業を担当する職員の確保が難しい自治体での活用を見込む。3年間で100自治体での導入を目指す。

 訪日客や日本に住む外国人が増える一方、災害時の外国語でのスムーズな情報提供は大きな課題となっている。自治体では現在、職員が翻訳を担うケースが多いが、メール1通を送るまでに30分~1時間程度を要することもある。

 新システムでは、誤訳が生じやすい地名や山、河川、海の名前、避難場所の情報を事前に登録。さらに、「津波に十分注意してください」「○○公民館に避難してください」といったひな型を用意しておく。災害時に自治体職員が日本語の固有名詞をあてはめた文章を作り、コニカミノルタのサーバーに送ると、自動翻訳した外国語の文章が戻ってくる。

 こうした翻訳文を使って、ホームページへの掲載やメール配信を行う。新システムで翻訳作業にかかる時間は1~2分程度。ひな型を使うため、AI(人工知能)や翻訳ソフトを使う場合に比べて誤訳が少ないという。

 23年から先行導入した浜松市では、英語やポルトガル語に対応できるようにした。大雨の際の情報発信で効果が確認できたという。同じく先行導入した福岡市ではベトナム語やネパール語などに対応する。

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください