ポリグロットリンク、10万円給付金コールセンターに13言語の電話通訳サービスの提供を開始 ~船橋市、豊田市を始め、全国自治体での多言語対応をサポート
@Press / 2020年5月25日 9時30分
株式会社ポリグロットリンク(所在地:東京都豊島区、代表:井谷 大也、以下「ポリグロットリンク」)は、1人一律10万円の「特別定額給付金(新型コロナウイルス感染症緊急経済対策関連)」の給付開始に伴い、全国の自治体が開設する「特別定額給付金コールセンター」向けに、13言語の電話通訳サービスの提供を開始しました。
「特別定額給付金コールセンター」が設置された庁舎もしくはコールセンターへの外国語での問合せについて、担当課職員に代わり、多言語オペレーターが要件を確認し、通訳するサービスです。
船橋市、豊田市を皮切りに、全国自治体での対応を拡大しています。なお各自治体の多言語対応ニーズに合わせ、最大19言語での電話通訳サービスの提供が可能です。
画像1: https://www.atpress.ne.jp/releases/213548/LL_img_213548_1.jpg
画像1
■背景
1人一律支給対応は全国の市区町村に委ねられています。制度の概要・対象者・申請方法・受給方法等についての問合せの急増に対応し、専用窓口やコールセンターを設置する自治体が増加しています。
給付対象者は「基準日(令和2年4月27日)において、住民基本台帳に記録されている者」とされていますが、配偶者の暴力を理由とした避難事例や施設入所者への対応、配慮を要する方への周知など、個別の事情に応じた対応が図られています。
一方、外国人住民についても、言葉の問題で情報が到達しにくい場合があり、外国語での情報発信や問合せへの対応の整備が求められています。
このような状況において、ポリグロットリンクは給付対応の円滑化のために、多言語コミュニケーション支援の立場から寄与して参ります。
■電話通訳サービスのご利用方法
庁舎などの自治体施設で導入されている一般的なビジネスフォン(※)の機能を活用して、3者間通話で通訳サービスを提供します。 ※ 複数の外線と内線を共有できる事業所向け電話機です。
<新規導入について(多言語対応強化をご検討される自治体様へ)>
● 最短3日で導入が可能(ビジネスフォン設置場所であれば、最短3日で導入が可能。)
● スポット契約が可能(1ヶ月単位でのスポット契約が可能。)
● 柔軟な料金体系(1.対応分数による従量課金制、2.利用制限なしの月額固定費用制をご用意。)
■ポリグロットリンクの電話通訳サービス「電話de通訳」について
ビジネスフォン等電話のグループ通話機能を活用して提供するオンライン通訳サービスです。
通訳対応言語(最大19言語):英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、ベトナム語、ネパール語・フィリピン語・インドネシア語・タイ語・スペイン語・ヒンディー語・ロシア語・フランス語・マレー語・クメール語・ミャンマー語・モンゴル語・ドイツ語・イタリア語
<ご利用パターン>
● 庁舎などへの外線電話の外国語対応(3者間通話):外線電話をポリグロットリンク通訳センターに転送、三者間通話で通訳サービスを提供
● 庁舎などへ来所時の外国語対応(2者間通話):担当課職員がポリグロットリンク通訳センターに電話し、受話器の受け渡しやスピーカーフォンによる二者間通話による通訳提供
画像2: https://www.atpress.ne.jp/releases/213548/LL_img_213548_2.jpg
画像2
【自治体様向け無料相談サービス】
ポリグロットリンクでは、全国自治体様、出先機関・関連団体様等公共機関向けに、各種行政サービス窓口での通訳対応や、「多文化共生総合相談ワンストップセンター」開設を含む外国人住民向けの一元的相談窓口設置等に関する無料相談サービスを提供しております。
【ポリグロットリンクについて】
ポリグロットリンクでは、ビデオ通話による「テレビde通訳」、電話による「電話de通訳」最大19言語に対応するオンライン通訳サービスを提供しています。「テレビde通訳」は全国70自治体250以上の行政サービス窓口や教育機関、保健センター、出先機関・関連団体で利用されており、自治体関連の豊富な通訳実績があります。
また文書やWebコンテンツ等の翻訳サービス、Webサイト多言語化支援サービス、自治体様向け多言語化支援コンサルティングサービスなど、多言語コミュニケーション支援に関するトータル・ソリューションを提供しています。
豊富な導入実績に基づき、現状分析、計画立案から導入まで、各自治体様、出先機関・関連団体様のニーズに基づいた提案を差し上げます。訪問によるご説明やWeb会議による対応が可能です。お気軽にお問い合わせください。
■WebサイトURL
会社 https://polyglot-link.co.jp/
サービスサイト https://tsuyaku.tv/
詳細はこちら
プレスリリース提供元:@Press
【関連画像】
この記事に関連するニュース
-
法人向け動画配信システム「クラストリーム」に機能追加 「多言語自動字幕翻訳・字幕生成機能」、2024年9月提供開始
PR TIMES / 2024年9月20日 11時45分
-
1対1の会話や会議、突然の通話に対応するAI翻訳イヤホン「W4 Pro」|会議内容の要約や海外ニュースの字幕表示も
Techable / 2024年9月12日 18時0分
-
One Terraceが、埼玉県横瀬町にて多文化共生コミュニケーションWEBサイト・アプリ「わかる」の実証実験を開始。誰も取り残さない行政サービスを目指します。
PR TIMES / 2024年9月12日 11時45分
-
ハンズフリーの音声AI通訳「Talk-Trans」をリリース!
共同通信PRワイヤー / 2024年9月5日 16時30分
-
AIと3Dアバターが融合した「BizTAPアバターAIサービス」リリースのお知らせ
PR TIMES / 2024年8月29日 16時45分
ランキング
-
1『地面師たち』積水ハウスの“秘密文書”に見る巨額詐欺事件の真相「ずさんな手書き稟議書」「急展開した取引」の背景に派閥争い
NEWSポストセブン / 2024年9月23日 11時13分
-
2出戻り社員「アルムナイ採用」が増えた切実な事情 かつては"裏切り者扱い"も今や大歓迎だが…
東洋経済オンライン / 2024年9月23日 11時0分
-
3なぜ、「パン屋さん」みたいなセブンが増えているのか できたてのカレーパン、ドーナツ、メロンパンを強化する背景
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年9月23日 6時15分
-
4「効率化で"不要になった社員"」活用する術ある?
東洋経済オンライン / 2024年9月23日 13時0分
-
5「一石二鳥」商品が続々登場 日々使って、災害時にも
共同通信 / 2024年9月23日 15時31分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください