スキルマッチングサービスのSqetto.com(助っ人.com) バイリンガル日本人だけでなく、日本語が堪能な外国人にもフリーランスとして活躍できる場の提供を目指します。
@Press / 2022年9月6日 9時30分
アメリカ、シリコンバレーの通訳・翻訳会社 Minaki Corporation(本社:米国カリフォルニア州パロアルト市、代表:皆木 寛樹)は、自社開発したバイリンガルフリーランサー用スキルマッチングアプリ「Sqetto.com(助っ人.com)」の利用者層を、日本語が堪能な外国人に拡大を目指します。これにより、不足しがちな日本語とアジア系言語の通訳者の増加と日本に関わる外国人のキャリアップや収入増の両立を目指します。
詳細URL: https://www.sqetto.com/
画像1: https://www.atpress.ne.jp/releases/320935/LL_img_320935_1.png
「Sqetto.com(助っ人.com)」画面
【本サービス提供開始に至った背景】
●昨今、日本で生活や仕事に従事する外国人は急速に増加し、様々な業種で日本語を流暢に扱う外国の人たちを多く見かけます。
●一方で、国内で増加する外国人の生活を支援したり、外国人が関与する犯罪が起きたときの対応のためにアジア言語を中心に各国語の通訳ニーズは増大しており、これらの希少言語の通訳者が不足していることが世間でも取り沙汰されています。
●これらの言語を母国語とし、現在国内に在住、または、現在は母国に帰国した人でも日本語も堪能な各国の外国人のスキルの有効活用をお手伝いするツールとしてSqettoのサービスを広く推進します。
●国内の各国語通訳ニーズに応えるだけでなく、各国への進出や事業拡大を目指す日本企業の現地事業での人材ニーズにも応えます。
●Sqettoアプリに登録することで、外国人が言語スキルを有効活用して副収入を得る機会を得ることで国内外の外国人のキャリアアップと収入アップの機会を提供します。
【Sqetto.comの特徴】
●国境を超えてグローバルにフリーランス人材の活用を可能にするサービスです。
●日本語と日本語以外の外国語1つ以上を使いこなすフリーランス人材を専門に扱うスキルマッチングサービスです。
●フリーランス人材は世界各国在住者ですので、各国の言語や事情に詳しい現地在住のフリーランス人材をリモート会議の通訳などに活用可能ですし、各国との時差を上手く活用した在宅勤務者のグローバルネットワークを構築することで24時間業務の稼働も可能になります。
●リモートの在宅業務だけでなく、世界各国在住者を現地スタッフとして活用し、現地の取引先との窓口業務や出張者のアテンドや同行通訳者として活躍してもらうことも可能です。
●オンライン決済サービス大手のStripe社の決済機能との統合により、発注者からのお支払いは全てUSドル建てのクレジットカード決済で行われ、個人事業主の各フリーランス自身が直接世界中のお客様と取引し、支払いを受け取ることが可能になります。
●日本企業だけでなく、日本で事業拡大を目指す外国企業も活用いただけるよう翻訳・通訳のプロが本気で自社開発した日英バイリンガルアプリです。
●スキルマッチングサービスでは珍しくサブスク型の料金体系を導入することで、フリーランスの収入アップを可能にしました。
【Sqetto.comの概要】
●フリーランス人材は自身のスキルや経験、得意分野などを自己プロフィールに掲載し、企業はこれらのプロフィールを閲覧したり、ニーズに合わせて条件を絞って検索を行い、本人に直接連絡を取ることができます。
●逆に、仕事の内容や採用条件などを記載した募集要項を掲載し、フリーランスの応募者を募り、その中から採用を決定することも可能です。
●これまで当社が培ってきた翻訳・通訳業での知見を活かし、各言語の語学レベルを「会話レベル」、「読み書きレベル」別々に評価する独自の評価基準を設けるなど、フリーランサーのコミュニケーションスキルを重視した内容になっています。
●発注者と各フリーランサーは仲介者を介さず、アプリ内のチャット機能などを使用して直接条件交渉、発注、決済まで全て完結可能です。
●発注者がフリーランサーの評価やクチコミ情報をアプリ上で他のユーザーと共有できるので初めてご利用の際も参考になります。
画像2: https://www.atpress.ne.jp/releases/320935/LL_img_320935_2.png
企業向けサービス概要
【今後の展開】
●今後益々増加が見込まれる日本語が堪能な外国人のバイリンガルスキルを活かす就労機会を提供することで、本人たちのキャリアと生活レベルの向上を実現すると共に、国際化する日本の社会や企業の多国語ニーズに応えます。
【会社概要】
称号 : Minaki Corporation(ミナキ コーポレーション)
代表者 : ミナキ ヒロキ(皆木 寛樹)President
所在地 : 2625 Middlefield Rd., Suite 455, Palo Alto, CA 94306-2516
設立 : 2010年1月
事業内容 : 日英通訳・文書翻訳、通訳者の派遣・手配
運営サイト: https://www.sqetto.com/
https://app.sqetto.com/ (アプリURL)
詳細はこちら
プレスリリース提供元:@Press
【関連画像】
この記事に関連するニュース
-
外国語学部に通う大学生の子どもが、通訳になるために卒業後は留学したいと言っているのですが、留学すれば通訳になれますか? また稼ぎはどれくらいですか?
ファイナンシャルフィールド / 2024年6月27日 9時20分
-
進化するAI翻訳ツール!今注目のリアルタイム翻訳アプリ「Felo瞬訳」が医療系学術集会とコラボイベントを開催!
PR TIMES / 2024年6月17日 12時0分
-
日本映像翻訳アカデミー、2024年秋の留学で最大800ドル割引のキャンペーンを実施
PR TIMES / 2024年6月7日 18時15分
-
100言語以上に対応する「AIリアルタイム翻訳機能」アバター×リモート接客システム「TimeRep」でリリース
PR TIMES / 2024年6月6日 11時45分
-
TOPPAN、会議用自動同時通訳サービスの提供を開始
PR TIMES / 2024年6月3日 12時15分
ランキング
-
120年ぶりの新紙幣に期待と困惑 “完全キャッシュレス”に移行の店舗も
日テレNEWS NNN / 2024年7月2日 22時4分
-
2「7月3日の新紙幣発行」で消費活動に一部支障も? 新紙幣関連の詐欺・トラブルにも要注意
東洋経済オンライン / 2024年7月2日 8時30分
-
3カチンコチンの「天然水ゼリー」が好調 膨大な自販機データから分かってきたこと
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年6月30日 6時30分
-
4イオン「トップバリュ」値下げ累計120品目に 「だし香るたこ焼」など新たに32品目
ORICON NEWS / 2024年7月2日 16時26分
-
5医薬品の販売規制案にドラッグストア反発の事情 市販薬のオーバードーズ問題に有効な規制とは
東洋経済オンライン / 2024年7月2日 12時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください