24時間365日対応、38言語対応クラウド型のオンライン翻訳サービス「翻訳プロ」オープン
@Press / 2014年5月13日 11時0分
166ヶ国 160言語の翻訳サービスを展開している株式会社ビーコス(所在地:東京都港区、代表取締役:金 春九、以下 ビーコス)は、翻訳依頼者と翻訳者を24時間365日ウェブサイト上で仲介する38言語クラウド型オンライン翻訳「翻訳プロ(trans-Pro.)」のサービスを開始しました。本サービスの画期的なところは、38言語の多言語翻訳・和訳がクラウド型であることと、業務提携企業が独自のドメインで『自社ブランド』としてサービスを提供できるところです。また、翻訳者はネイティブのみで対応しますので高品質を保証できます。
翻訳プロ(trans-Pro.)
https://www.trans-pro.net/
【サービス開始の主旨】
“機械翻訳では物足りないが予算はあまりない”“すぐに翻訳が必要だ!”“できるだけ安くしてもらいたい”そのような要望に応えるため、当社では、これまで翻訳会社向けに提供していたサービスをより簡単・よりスピーディに使っていただけるようにしたクラウド型のオンライン翻訳サービスを開始しました。
【対応言語について】
英語、中国語、韓国語をはじめ、タイ語、ベトナム語、インドネシア語等を含む38言語の翻訳が可能で、これほど多くの言語に対応できるオンライン翻訳サービスは業界初です。
言語別料金表
https://www.trans-pro.net/02level/fee.aspx
【ご利用について】
テキスト、Word、Excelデータを見積画面で入力するとその場で金額を確認でき、すぐに発注が可能です。
翻訳だけでなく、ご自身で翻訳した訳文をチェックする「ネイティブチェック」サービスにも対応。気に入った翻訳者を指名できる「指名翻訳」サービスもあります。
個人の方はクレジットカードでのお支払いのみとなりますが、法人・大学・公共団体・役所の方は請求書でのお支払いが可能です。(初回取引のみ審査あり)
また、併せて、見積書、納品書、領収書の発行も可能です。
社内決裁において必要となる決裁者の承認については、決裁者への見積内容のメール送信機能も備えております。
【翻訳者の評価について】
翻訳プロ(trans-Pro.)事務局では翻訳者の評価を一切行いません。そのため翻訳者の評価はお客様の声が直接反映されたものとなります。翻訳者ごとの評価が視認でき、安心してご依頼いただけるシステムとなっています。翻訳評価は翻訳の納品後に行っていただきます。翻訳者の評価をしていただくと、次回のご発注時に10%割引となります。
また、「指名翻訳」サービスでは翻訳者の指名が可能。特定の翻訳者に継続的な業務依頼を行うことができます。
【業務提携企業募集】
「翻訳プロ(trans-Pro.)」は、既存のお客様に38言語のクラウド型の翻訳サービスを自社ブランドとして展開したい業務提携企業を募集しております。
詳細: https://www.trans-pro.net/05business/application/
【運営会社:株式会社ビーコスについて】
ビーコスは、2001年の設立以来、外国人・外国語をキーワードに、翻訳・通訳を中心に、これまで様々な形で翻訳サービスを行って参りました。
これまでの取引企業は13,000社を超え、ビーコスは「外国語」「外国人」の「総合商社」として知られています。
【運営会社概要】
会社名 : 株式会社ビーコス(b-cause, Inc.)
代表者 : 代表取締役 金 春九
資本金 : 2,000万円
設立 : 2001年10月19日
所在地 : 東京都港区浜松町2-1-3 第二森ビル4階
URL : http://www.b-cause.co.jp/
事業内容: 160言語翻訳・通訳、外国語ナレーション、
多言語DTPなど業務全般
外国人人材派遣・人材紹介、紹介予定派遣、外国人採用業務全般
詳細はこちら
プレスリリース提供元:@Press
【関連画像】
この記事に関連するニュース
-
株式会社ジャルカードから多言語コンタクトセンター業務を受託
PR TIMES / 2024年10月21日 10時45分
-
AI翻訳「ポケトーク」アメリカ市場を席巻の原動力 専用端末、セキュリティ重視で公的機関に浸透
東洋経済オンライン / 2024年10月18日 7時0分
-
ビジネス支援の新常識!無制限翻訳の定額サービス『BILINGO』で事業の国際展開を加速!
PR TIMES / 2024年10月16日 12時45分
-
子会社オフショアカンパニー、翻訳精度95%超*¹、日本初*²のサービス「AI動画翻訳くん」の提供を開始
PR TIMES / 2024年10月10日 14時15分
-
グローバル化に伴う外国籍従業員への対応を可能にするため『規程翻訳機能』を新たに提供開始。
PR TIMES / 2024年10月9日 11時15分
ランキング
-
1船井電機「給料払えません。即時解雇です」 社員が気づけなかった「3つ」の危険信号
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年10月30日 7時10分
-
2【速報】NHK子会社で社員が経費200万円以上を私的に不正利用、掃除機など購入 7年間で70件繰り返す
TBS NEWS DIG Powered by JNN / 2024年10月30日 15時55分
-
3なぜ今「昭和の町中華」が若者に人気なのか…「ミシュラン掲載ラーメン店」増加のウラで起きている意外な動き
プレジデントオンライン / 2024年10月30日 8時15分
-
4「サブウェイ」なぜワタミに?利点3つ考えてみた 「オーダーが難しい」問題は改善できるのか
東洋経済オンライン / 2024年10月30日 14時0分
-
5自動車世界生産、6%減=中国で苦戦、認証不正影響も―大手8社
時事通信 / 2024年10月30日 16時34分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください