会話の重要ポイントを引き出せ!~要点を知りたいときに使える英語表現~【Eigooo!英会話】
ITライフハック / 2015年1月13日 9時0分
![会話の重要ポイントを引き出せ!~要点を知りたいときに使える英語表現~【Eigooo!英会話】](https://media.image.infoseek.co.jp/isnews/photos/itlifehack/itlifehack_7273_0-small.jpg)
みなさん、こんにちはEigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。
前回は2015年が始まってすぐの連載ということで、前回は仕事における「新年のあいさつに使える英語表現」について紹介しました。
アポイント先の相手との雑談をやめ、そして「本題に入りたいときに使える英語表現」で本題に入りました。
ビジネスでは倒置法で結論や要点をズバリ言ってもらったほうが、話しがスムーズになることが多いですよね。そこで今回はズバっと要点を言ってほしいときに使える英語表現について紹介したいと思います。
時間を節約して効率を高めるのもビジネスの基本です。長々と理由等を説明されるよりは、ズバリ要点を言ってほしいときってありますよね。では英語で何と言えばよいでしょうか? そこで下記の表現を使ってみましょう。
“Can you just give me the gist?”
「ズバっと要点を教えてくれますか?」
“gist”は文字通り「要点」という意味です。“just”の意味は広いですが、この場合は「ズバっと」にあたる部分がそれになります。
ただイントネーションとタイミングによって
“Can you just give me the gist.”
は相手に対して失礼だと思われるシチュエーションがあります。
例えば、相手が話しをている最中に、話しをさえぎるようなケースで使う
“Can you just give me the gist.”
「回りくどいこと言わずに、もっとハッキリモノを言えないの!」
という意味にとられてしまいます。
“Can you”の部分を強めに発音すると「~できないの?」というニュアンスになってしまいます。
“Can you”の文頭を強く言わずに平坦にして文尾を質問調に上げる感じで言うといいでしょう。
またタイミングとしては、相手に話をうながす最初に言うことをおススメします。
That’s all for this week.
I’m sure you’re busy so I’ll just give you the gist today!
(ピーター先生)
■チャットで英会話「Eigooo!」
■ITライフハック
■ITライフハック Twitter
■ITライフハック Facebook
■Eigooo!英会話の記事をもっと見る
・本連載、今年もよろしくお願いします!~新年のあいさつに使える英語表現~【Eigooo!英会話】
・本題に入りたいときに使える英語表現
・道に迷い時間に遅れ、それでも会ってくれて本当に感謝!~心からの感謝を伝えるときに使える英語表現~
・約束に遅れてしまい大変申し訳ありません!!~約束に遅れたときの謝罪に使える英語表現~
・あれ? ここどこだっけ? 迷ったかも・・・。~道に迷ったときに使える英語表現~
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
この英語ってどんな意味?「Give it a shot! 」
OTONA SALONE / 2024年6月24日 8時0分
-
英語で「場所をあける」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年6月21日 7時0分
-
「Who are you?」何気ない英語のあいさつで喧嘩に 英会話講師の“適切な表現”解説が「そうだったんだ」と注目
ねとらぼ / 2024年6月13日 7時45分
-
この英語ってどんな意味?「 Just because. 」
OTONA SALONE / 2024年6月1日 8時30分
-
英語で「スペルを教えて」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年5月31日 17時30分
ランキング
-
12億画素カメラと120W充電対応で6万円以下! さらに高コスパ化したシャオミ「Redmi Note 13 Pro+ 5G」
ASCII.jp / 2024年6月29日 12時0分
-
2早く歩けよ!ゲーマーに嫌われがちなNPC護衛/尾行ミッション…海外ゲーマーの恨みが募る
Game*Spark / 2024年6月28日 12時30分
-
3お風呂が超苦手な柴犬の“逆襲”に家族が大パニック! 爆笑の展開に「やることが大胆」「腹の底から笑った」
ねとらぼ / 2024年6月28日 8時30分
-
4高評価ファンタジー農場シム『Sun Haven』、最新アップデートで有志翻訳を削除。代替の機械翻訳に多数の困惑の声
Game*Spark / 2024年6月28日 11時17分
-
5「スト6ですか?」 “餃子の王将の価格改定”が「格ゲーの調整みたい」と話題に…… 「全体的にアッパー調整」
ねとらぼ / 2024年6月28日 12時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/point-loading.png)
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)