この仕事お願いできる?~作業や役割を分担したいときに使える英語表現~【Eigooo!英会話】
ITライフハック / 2015年2月17日 15時0分
みなさん、こんにちはEigooo!のピーターです。毎週、ワンポイント英会話を紹介する本連載。
前回は仕事の選択を迫られたときに「二択の選択時に使える英語表現」について紹介しました。
さて、今回は作業の分担についてです。例えば、たくさん仕事を押し付けられてしまい、ひとりじゃこなせないなんてときありますよね。
「自分は、こっちの仕事を処理するんで、君はそっちの仕事を処理してくれないか?」、といったことや「自分はこうした仕事をするんで、その次の段階の仕事は君がやってくれないか?」といった、分担したいときに使える英語表現を紹介したいと思います。
チームでする仕事の場合、各作業を、それぞれで分担して進めることが普通ですよね。その作業を分担したいというとき、英語で何と言えばいいでしょう? そこで以下の表現を使ってみましょう。
“Let’s break this work up”
「この作業、分担しましょう。」
“Break up”は「分解、解体する」という意味です。文字通り作業をバラバラにするという意味になります。
同じ内容の仕事の分担でなく、仕事の役割分担でも使えます。たとえば以下のような会話になります。
“Let’s break this up. Peter can you write the article and Gucci can you edit it?”
「この仕事は役割を分担しよう。ピーターは記事を書いて、グッチはその記事の編集をお願いね。」
Peter: “Got it.”
ピーター:「分かりました。」
That’s all for this week.
We break up the work here at IT Lifehack too!
ピーター先生
■チャットで英会話「Eigooo!」
■ITライフハック
■ITライフハック Twitter
■ITライフハック Facebook
■Eigooo!英会話の記事をもっと見る
・二択の選択時に使える英語表現
・進捗遅れてる!~締め切りや期限を過ぎたときに使える英語表現~
・もっとほかにアイデアないの?~アイデア出しのときに使える英語表現~
・要するに私の言いたいことは!~要点をまとめたいときに使える英語表現~
・会話の重要ポイントを引き出せ!~要点を知りたいときに使える英語表現~
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1《批判殺到でX投稿を削除》しゃぶしゃぶ店で丸出し女性が〈どっち食べる〜??〉ニットたくし上げ胸露出 店舗側は「法的措置も含め厳正に対応する所存」
NEWSポストセブン / 2024年10月22日 17時55分
-
2「とにかく質推し」だったセブンを変えた切実背景 国内コンビニ大手の中で「一人負け」…打開策は
東洋経済オンライン / 2024年10月22日 7時50分
-
3ケンタッキー「オリジナルチキン」3ピースなど詰め合わせた「ファン感謝祭パック」1510円→990円で期間限定発売
食品新聞 / 2024年10月20日 20時57分
-
4商船三井の株価5倍、上方修正で予想配当利回り5.7%に 運賃市況の今後の見通しは?
Finasee / 2024年10月21日 6時0分
-
5「安いのが良い!」人気のPB「プライベートブランド」商品でも 物価高で広がる“逆張り戦略”
TBS NEWS DIG Powered by JNN / 2024年10月22日 18時19分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください