1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 芸能
  4. 映画

吉幾三、笑福亭鶴瓶の“吹替”でグルーの歌唱を担当 英語の歌に苦戦「こんなに苦労したのはデビュー以来!」

ORICON NEWS / 2024年7月31日 8時0分

『怪盗グルーのミニオン超変身』(公開中)(C) Illumination Entertainment and Universal Studios. All Rights Reserved.

 今月19日に公開され、本格的な夏休みに入った2週目に、週末観客動員数ランキングで1位を獲得するヒットを飛ばしている「怪盗グルー」シリーズ最新作『怪盗グルーのミニオン超変身』の日本語吹替版に、歌手の吉幾三が「グルーの歌唱」として参加していることを公表する当該シーンの本編映像が解禁となった。吉は「こんなに苦労したのはデビュー以来!」と収録を振り返っている。

【動画】怪盗グルーとマキシムのデュエットシーン

 吹替版では、主人公グルー役を笑福亭鶴瓶、ルーシー役を中島美嘉らが続投し、グルーの高校時代の同級生で宿敵であるマキシム役で片岡愛之助、悪党を夢みてグルーに急接近する少女・ポピー役で山田杏奈がシリーズ初参戦している。



 今回解禁になった映像は、AVL(反悪党同盟)刑務所内でのお楽しみ会の一コマ。グルーに積年の恨みを持つはずのマキシムとグルーが、マイクの取り合いをしながらも見事なデュエットを披露している。2人が歌うのは1980年代に活躍したイギリスのポップデュオ、ティアーズ・フォー・フィアーズの「ルール・ザ・ワールド」。

 80年代のカルチャーを感じさせるスタイリングで登場したグルーとマキシムは大勢の囚人たちを前に、音に合わせてノリノリで腕を振りながら1本のスタンドマイクで歌いだす。お互いを押しのけたり、グルーのウィッグをはがしたり、ライバルらしくマイクを取り合う2人だが、歌が佳境に入るとライバルだった2人の歌声は重なり合い、息もぴったりに。美しいハーモニーで歌いきる彼らに囚人たちも立ち上がり歓声と拍手が飛び交う。

 吹替版でも歌唱部分は英語の歌詞のまま。グルーとして歌っているのが吉だった。実は、グルー役の鶴瓶からオファーを受け決定したとのこと。オファー当時を振り返って、「(該当シーンの)最初から最後まで英語で歌うのは初めてだったので、『俺何すればいいの?』と(鶴瓶さんに)メールをしたら、『やれや!』だけの返事が来ました(笑)。でも僕らは『やれや!』『わかったわ!』で通じる間柄なのでとにかく頑張りましたが、そっちは関西弁で吹替えているのに、なんで俺だけ英語やねん!と思いました(笑)」と裏話を披露している。

 長い歌手生活の中でも初めての経験だと明かす吉は、「最初にお話をいただいた時は、歌謡曲よりは簡単かなと思っていたのですが、なんと英語の曲で!最初は『俺の英語でわかるんか!?』と思いましたので、迷惑をかけるかもしれないとお断りしようと思ったのですが、頑張ってみようと思いお引き受けしました。知り合いのレコーディングディレクターが英語の発音に指示出ししてくるのですが、『そんなに言うなら、実際にやってみせて!』なんてジョークを言い合いしながらなんとか収録しました。でもやっぱり大変であんなに苦労したのはデビュー以来でした(笑)」と、収録時の苦労も明かしている。

 「怪盗グルーシ」シリーズの日本語吹替版に初出演となった吉は、グルーやミニオンたちの印象について「孫が大好きなシリーズで、よくミニオンのモノマネをしていました」と語っていた。

 グルーの歌唱シーンは本作のメッセージともなる重要なシーン。本来仲の悪いこの2人が何故奇跡のデュエットを果たすのかは、作品を観てのお楽しみだ。

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください