「肌が白い」って英語で言える?失礼になるかもしれない褒め言葉2つ
OTONA SALONE / 2020年3月24日 8時0分
相手の美点を称える気持ちは素直に伝えたいもの。
ただ、言い方を間違えると相手の気分を害してしまうかも!?
今回は、美しさを表すフレーズを2つご紹介。誤解なきコミュニケーションで友好な関係を築きたいですね。
その1:肌が白い
日本ではよく、誉め言葉として「肌が白い」「美白」という表現をしますね。
これを英語で言おうとして「Your skin is so white.(あなたの肌はとても白いですね。)」なんて言ってしまうと、実は失礼な表現に。
日本と違い、欧米では健康的な肌の色が好まれることが多く、わざわざ日焼けサロンに通う人も珍しくありません。特ヴァカンス後の“小麦色の肌”はリゾートで楽しんだ証とも解釈されるため、逆に“白い肌”ではネガティブな印象に捉られがちです。
こんなときは、“美白”“透明感のある肌”という意味の「fair」を使いましょう。
「You have such fair skin.(透明感のある白く美しい肌ですね。)」と言えば褒めていることが伝わります。
出典>>「肌が白い」って英語で言える?褒めたつもりが失礼に!?
その2:スタイルがいい
日本語で「スタイルがいい」と言うと、通常は体形のことを指しますが、英語の「nice style」は、“ファッションセンス(ファッションのスタイル)が良い”という意味で使われます。
英語でスタイルが良いことを示すには、「good figure(グッドフィギュア)」や「in good shape(イングッドシェイプ)」と表現します。
「figure」は主に女性に使い、「shape」は性別問わず使われます。
出典>>「スタイルがいい」って英語で言える?実はスタイルとは言わないよ
≪主婦の友社 OTONA SALONE編集部さんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
社交辞令で褒めるとき、例えばゴルフがヘタな上司に「すごいですね!」はNG。気分をよくさせる、ひろゆきが考える“ズルい”言いまわし
日刊SPA! / 2024年9月20日 8時46分
-
遅刻理由を質問「Why are you late?」は失礼な訳 ビジネス英会話で大切な3つのポイント
東洋経済オンライン / 2024年9月11日 15時0分
-
「すみません」を多用する人は、エレガントさ低め⁉ 言いかえるだけで、印象が格上げされる「魔法のフレーズ」
OTONA SALONE / 2024年9月7日 16時30分
-
「素敵な服ね」に「いえいえ…」は絶対ダメ…一流の人が実践する、褒められたときの"最強の切り返し"
プレジデントオンライン / 2024年9月4日 15時15分
-
「スキンケアは投資するだけリターンがある」もともと色黒がコンプレックス。母に憧れ努力を重ねた結果「色白だね」と褒められ、美容にのめり込んだ【50才美容家さきめぐ先生インタビュー・前編】
OTONA SALONE / 2024年9月2日 20時50分
ランキング
-
1「やってみますじゃないんだよ!」糖尿25年の男性が医師の"最終激怒警告"3カ月後に迎えた「まさかの結末」
プレジデントオンライン / 2024年9月22日 10時15分
-
2不動産会社の女性経営者が教える! 間取りでわかる「選んではいけない賃貸物件のNG特徴」5選
ananweb / 2024年9月21日 20時0分
-
3ペーパードライバーの “迷惑運転行為”に、走行距離30万km超のゴールド免許所持者が怒りの告発
日刊SPA! / 2024年9月15日 15時52分
-
4姿を消していたヒロミが旬芸人をしのぐ人気な訳 打ち切り「ジョンソン」の後釜番組のMCに座る
東洋経済オンライン / 2024年9月22日 11時0分
-
5あおり運転をしてきたバイカー集団。警察に通報した結果…態度が急変したワケ
日刊SPA! / 2024年9月22日 8時52分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください