英語で「セロテープ」は何て言う?
OTONA SALONE / 2020年4月6日 7時0分
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか? この連載では、アメリカで15 年間暮らした私が現地で身に着けた身近な表現をお届けします。言葉は生きています。同じ英語でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。
アメリカ人に対して「セロテープ」と伝えたいとき、どう言いますか?
正解は
↓
↓
↓
Scotch tapeです。
「スコッチテープ」と読みます。「コ」の音はカに近い音です。実はこれはアメリカの会社の商品名です。アメリカでは皆さんこう呼んでいます。イギリスではSellotapeと呼ばれることが多いようです。
Would you pass me that Scotch tape, please?
「あちらのセロテープとって頂けますか?」
商品名からそのものの名前になる事って結構ありますよ。例えば油性のマジックペンをSharpie「シャーピー」と言ったり、Band-Aid「バンドエイド」などです。
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「SHOGUN」エミー賞受賞を喜ぶ人と抵抗ある人 日本人がアメリカで最多受賞した本当の理由
東洋経済オンライン / 2024年9月20日 13時0分
-
2朝食前に歯を磨かない人は「糞便の10倍の細菌」を飲み込んでいる…免疫細胞をヨボヨボにする歯周病菌の怖さ
プレジデントオンライン / 2024年9月20日 14時15分
-
3特殊清掃人が語る“自殺した部屋”に共通している特徴。オカルト的な出来事に遭遇することも
日刊SPA! / 2024年9月20日 8時52分
-
44000種を知るお米のプロが伝授「注目の品種12選」 オススメなのは山形県「つや姫」だけじゃない!
東洋経済オンライン / 2024年9月20日 10時0分
-
5悪気はないのに、なぜか相手が不機嫌...関係を維持する「気軽な謝罪術」
PHPオンライン衆知 / 2024年9月20日 11時50分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください