英語で「割り勘にする」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2020年7月22日 7時0分
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこない事はありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。
「割り勘にする」」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
split the bill です。
bill=「勘定書」を split=「分割する」という事で「割り勘にする」です。
Let’s split the bill.
割り勘にしましょう。
学生の頃、割り勘にする=Go Dutch と習った記憶があるのですが、このイディオムをアメリカ人が言うのを見たことはありません。オランダ人を揶揄した表現ですし、他に表現方法があるならあえて使うのを避けているからだと思います。
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1ノートパソコンが壊れてしまう前兆・サインはある? 分かりやすいポイントをパソコンのプロが解説
オールアバウト / 2024年9月26日 20時15分
-
2どんな"勝ち組"でも威張れるのは65歳まで…和田秀樹が高齢者専門の病院で見た「孤独な老後を送る人」の特徴
プレジデントオンライン / 2024年9月27日 8時15分
-
3使用済みのペットボトルを「水筒代わり」に使用している母。不衛生な気がするのですが節約になるのでしょうか?
ファイナンシャルフィールド / 2024年9月26日 6時0分
-
4ラブホ従業員が驚いた客の行動「高齢者の団体が“12時間”のフリータイムを利用して…」
日刊SPA! / 2024年9月26日 15時52分
-
5今田美桜、あのちゃん、芦田愛菜…イマドキ女子小学生の「なりたい顔」ランキング 1位は少女まんがのような顔立ちの女優!
まいどなニュース / 2024年9月27日 7時20分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください