英語で「お釣りをください」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2020年8月6日 7時0分
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。
「お釣りをください。」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
Change, please.です。
change = 「おつり」です。単語+please でかなり単純ですが、短く簡単に言いたい時には便利ですよ。
青空市場や蚤の市で現金でのやり取り中になかなかお釣りを貰えない時等に使えそうな表現ですね。
丁寧に言いたい時は以下のように言いましょう。
May I have the change?
お釣りを頂けますか?
★他の問題にもチャレンジ!
>>>答えはこちら
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1格安ジム「chocoZAP」の「汚い」「マシンの故障も放置」口コミは本当?改善されているのか運営に直撃
女子SPA! / 2024年8月1日 8時46分
-
2「日本での食事に満足」が多数派 訪日外国人の日本食に対する意識調査
OVO [オーヴォ] / 2024年8月1日 15時0分
-
3扇風機は「羽根の枚数」で何が変わる? 多い方が良いのでしょうか?【家電のプロが解説】
オールアバウト / 2024年7月31日 21時45分
-
4元ラブホ清掃員が「悲鳴をあげてしまった」事件。ベッドの下に得体の知れない感触が…
日刊SPA! / 2024年8月1日 15時54分
-
5冷凍おにぎりは「保冷剤」として活用できます 冷たいまま弁当に添えて→自然解凍で「いただきます!」
まいどなニュース / 2024年8月1日 18時5分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/point-loading.png)
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)