英語で「永久に」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2020年10月29日 7時0分
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは1つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。
「永久に」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
for good です。
for good and all とも言います。
「永遠に愛する」は love forever ですが、for good の方が日常的によく耳にしました。
アメリカから日本に帰国するよと友人に伝えた時、ほぼ全員からfor good?と聞かれました。good = 「良い」なので、良いことの為に帰る?と勘違いしてしまいそうですが、これは「これからずっと」と言う意味で使われる表現です。
She left New York for good.
彼女はこれを限りに(永久に)ニューヨークを離れました。
I wish I could stay in New York for good.
このままずっとニューヨークに居られたらいいのにな。
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「便が漏れる」、「薬物依存になる」、「死に至る」…栄養学の専門家が絶対に飲んではいけないと話す「ヤセ薬」一覧
プレジデントオンライン / 2024年9月19日 16時15分
-
2若者にも増加中…「スマホ老眼」を治す一番の近道は?【一生見える目をつくる】
日刊ゲンダイDIGITAL / 2024年9月19日 9時26分
-
3「結局、水筒にスポーツドリンクを入れるのはNGなの?」「炭酸飲料は?」 水筒に入れていいもの/いけないものを企業が解説
Fav-Log by ITmedia / 2024年9月18日 18時48分
-
4梅毒の減少幅が縮小も…ここにきて悪化が目立つエリアは?
日刊ゲンダイDIGITAL / 2024年9月19日 9時26分
-
5断水時に貴重な水…身近なアレで「簡易蛇口」が作れます アイリスオーヤマが紹介
まいどなニュース / 2024年9月19日 15時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください