英語で「名無しの権兵衛」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2021年2月9日 7時0分
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。
「名無しの権兵衛」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
John Doe です。
名前がわからない人、明らかにされていない人を「名無しの権兵衛」と言いますが、John Doe は身元不明者、裁判で名前を明かさない人、どこにでもいるような平凡な人という意味で使われます。
The police could not identify the victim, and they called him John Doe.
警察はその犠牲者の身元がわからなかったので彼をジョンドゥーと呼んだ。
詳しくは男性の場合は John Doe ジョン ドォー、女性は Jane Doe ジェイン ドォーです。そういえば、日本語の「名無しの権兵衛」は男性名だけですね。Johnも Jane もとてもよく聞く名前ですので、さしずめ日本語なら少し前の「太郎」、「花子」という感じでしょうか。
John Doe は元々英国で土地がらみの訴訟で身元不明者の原告をこう呼んだことが由来です。
アメリカの刑事もの、探偵小説で、John Doe、Jane Doe という表現は特に冒頭の場面で身元不明の犠牲者として非常によく出てきます。映画を観る時など、字幕は「身元不明者」でもJohn Doe, Jane Doe と言っている事があるので機会があれば注意して聞いてみてくださいね。
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
英語で「割り勘にする」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年7月15日 12時30分
-
【不自然な英語?】「ネイティブは“My name is ●●”とは言わない」の真相…調査してみたら〈想定外の回答〉が出てきた
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年7月13日 11時15分
-
この英語ってどんな意味?「summer break」
OTONA SALONE / 2024年7月7日 17時30分
-
英語で「よくわからなかった」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年7月6日 17時30分
-
この英語ってどんな意味?「I should have booked」
OTONA SALONE / 2024年6月26日 22時30分
ランキング
-
1「健診でお馴染み」でも、絶対に"放置NG"の数値 自覚症状がなくても「命に直結する」と心得て
東洋経済オンライン / 2024年7月21日 17時0分
-
2扇風機の羽根に貼ってあるシール、はがしてはいけないって本当?【家電のプロが解説】
オールアバウト / 2024年7月21日 20時15分
-
3日本カレーパン協会「カレーパン美味い県ランキング」発表 3位北海道、2位京都…1位は?
オトナンサー / 2024年7月22日 8時10分
-
4終電間際、乗客同士のトラブルで車内は「まさに“地獄絵図”」泥酔サラリーマンが限界突破して…
日刊SPA! / 2024年7月22日 8時54分
-
5新型コロナワクチンの定期接種、10月から開始…全額自己負担の任意接種費は1万5000円程度
読売新聞 / 2024年7月21日 19時21分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/point-loading.png)
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)