英語で「緩衝材のプチプチ」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2021年2月10日 7時0分
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。
「緩衝材のプチプチ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
bubble wrap です。
bubble = バブル (太字にアクセント)泡
wrap =ラップ (太字にアクセント) 包み
たしかに泡のような形をした包みですね。
Bubble wrap works to protect fragile items from breaking.
緩衝材のプチプチ®は壊れやすい品物を破損から守る役割をします。
bubble wrap は1957年に2人のアメリカ人が共同で発明したのち、1960年代にその2人が設立した会社の商標名で、多くのアメリカ人がこの言葉で気泡シートをイメージするようです。
※プチプチは川上産業株式会社の登録商標です。bubble wrapも日本でシールド エア コーポレーションにより登録商標されています。
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「健診でお馴染み」でも、絶対に"放置NG"の数値 自覚症状がなくても「命に直結する」と心得て
東洋経済オンライン / 2024年7月21日 17時0分
-
2扇風機の羽根に貼ってあるシール、はがしてはいけないって本当?【家電のプロが解説】
オールアバウト / 2024年7月21日 20時15分
-
3新型コロナワクチンの定期接種、10月から開始…全額自己負担の任意接種費は1万5000円程度
読売新聞 / 2024年7月21日 19時21分
-
4日本カレーパン協会「カレーパン美味い県ランキング」発表 3位北海道、2位京都…1位は?
オトナンサー / 2024年7月22日 8時10分
-
5平日は毎日「レッドブル」を飲んでいます。「1日の飲料代」として高すぎますか? また、体への悪影響はないでしょうか?
ファイナンシャルフィールド / 2024年7月20日 3時20分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/point-loading.png)
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)