中学生英語で通じます!「脇の下」は英語で???
OTONA SALONE / 2021年6月16日 11時0分
脇の下 って 英語で何て言う???
答えは
↓
↓
↓
↓
↓
脇の下 = underarm / armpit です。
underarmはそのまま
under(~の下)arm(腕)。
armpitのpitは(くぼみ)と言う意味です。
どちらでも通じるので特に気にする必要はありませんが、
私の個人的な感覚では、くぼみと言う言葉が入っているだけに
armpitはピンポイントに「脇の下のくぼみ部分」
underarmは全体的な「脇」として使っています。
「脇汗」はどちらも
汗 = sweat をうしろにつけるだけですが、
armpit sweat / underarm sweat
とわざわざ会話の中で言わなくても、
I sweated a lot.
I perspired.
「汗かいちゃった」と言えばOKですね。
pit(くぼみ)と言えば「えくぼ」ですが、
それにはpitは使いません。
答えは次回を見てくださいね。(6/18配信)
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「トイレでスマホ」が招く危険...長時間座りっぱなしの健康リスクとは?
ニューズウィーク日本版 / 2024年11月27日 17時50分
-
2「小銭入れると落ちる恐れ」 しまむらの新作財布に不具合……「申し訳ございません」 販売中止に
ねとらぼ / 2024年11月27日 19時20分
-
3ユニクロ感謝祭「最強アウターが大幅値下げ」「ヒートテックも割安」絶対に買い逃してはいけない5アイテム
日刊SPA! / 2024年11月27日 8時54分
-
4大阪府の「お米クーポン」3億円分使われず 今月末期限、子育て世帯対象に配布
産経ニュース / 2024年11月27日 21時30分
-
5知っておくと便利「つらい咳」を止めるツボと食材 漢方に詳しい薬剤師が紹介する咳止め漢方3種
東洋経済オンライン / 2024年11月27日 12時30分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください