英語で「トイレ」って言える?その1語では不適切な場合も
OTONA SALONE / 2022年4月9日 8時0分
最近は様々な翻訳機能が発達し、外国に行っても意思の疎通が楽にできるようになってきました。でもちょっと待って!機械が翻訳したその言葉、ちょっと直接的すぎるかもしれません。
今回は、トイレにまつわるキケンな単語と、そこで行われる化粧直しについてのフレーズをお送りいたします。
その1:トイレって言えますか?
「トイレはどこですか?」と聞きたいときに、「Where is toilet?」と聞いているあなた。
「restroom」または「bathroom」を使うと良いでしょう。「restroom」は不特定多数が使う“公衆便所”の意味で、「bathroom」は家庭の“トイレ・お風呂・洗面台がある空間”を意味します。
その2:化粧を直す
化粧やメイクのことを英語で「cosme(コスメ)」や「make(メイク)」と呼ぶ方も多いですが、一般的には「make up(メイクアップ)」が使われます。
「お化粧直しをしたいです。」と伝えたい場合は「I need to fix my make up.」と言いましょう。
ほかに近い表現として「touch up」=“少し変える(改良する)”、「re-do」=“やり直す”なども使えます。
その3:ネイルを塗る
ネイルやマニュキアは、お店で塗ってもらう場合と自分で塗る場合がありますね。また、普通のマニキュアのほかにジェルネイルなどもあり、言い方に悩んでしまうこともあるのでは。
マニキュアにもジェルネイルにも使えます。自分でネイルした場合、マニキュアなら「I painted my nails.」、ジェルネイルなら「I did my nails.」が良いでしょう。
≪主婦の友社 OTONA SALONE編集部さんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
何かと便利な動詞「make」…ネイティブが日常会話で使う「~を作る」以外の意味【一覧】
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年7月14日 10時0分
-
スースー感がたまらない!2000円台で買える、暑い夏の救世主“ひんやりコスメ&スキンケア”と冷感レベルを紹介
isuta / 2024年7月11日 16時45分
-
訳せそうで訳せないフレーズ、「Something came up.」の意味とは?日本人が知らない「come」の“使いどころ”
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年7月7日 10時0分
-
HISTORICが、ビューティーワールド名古屋に初出展!
PR TIMES / 2024年7月2日 11時15分
-
75%の女性がセルフネイルをしている!マニキュアとジェルネイルどっちが多い?セルフネイルでおすすめのアイテムを聞きました
PR TIMES / 2024年6月25日 10時45分
ランキング
-
1なぜ?「N-BOX」新型登場でも10%以上の販売減 好敵「スペーシア」と異なる商品力の改め方
東洋経済オンライン / 2024年7月17日 9時30分
-
2ドラマ「西園寺さん」ヒットの予感しかない3理由 「逃げ恥」「家政夫ナギサさん」に続く良作となるか
東洋経済オンライン / 2024年7月16日 20時0分
-
3第171回芥川賞は朝比奈秋さんと松永K三蔵さんがダブル受賞
産経ニュース / 2024年7月17日 18時4分
-
4「ユニクロ・GU・COSのTシャツ」全部買ってわかった“本当にコスパが高い傑作アイテム”
日刊SPA! / 2024年7月17日 18時37分
-
5イケアのモバイルバッテリーに“発火恐れ” 製造不良で一部自主回収…… 海外では事故も発生
ねとらぼ / 2024年7月17日 20時10分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/point-loading.png)
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)