英語で「玉の輿に乗る」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2022年9月15日 7時0分
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身に着けた身近な表現をお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えはひとつではありません。ここでは、なるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介致します。
「玉の輿に乗る」って英語で言えますか?
正解は、
↓
↓
↓
marry for money「マリー フォー マネー」
直訳するとお金の為に結婚するという意味です。ちょっと直接的ですね。
他に、
She married into a rich family.
marry into ~ は~に嫁ぐ、結婚して~の一員になる という意味です。
She became a Cinderella.
彼女はシンデレラになった=玉の輿に乗った。というファンシーな言い方もあります。
ご参考までに、かなり過激な言い方で、
She is a gold digger. Watch out!
彼女は金目当ての女だ。気をつけろ!
gold digger とは直訳すると金脈を採掘する人という意味です。アメリカ人の歌手が同じ曲名で歌っていますね。実際に使うというより、こういう言い方もあるとだけ知っておくと良いのかもしれません。
(この記事は再配信記事です)
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
この英語ってどんな意味?「He is a black sheep」
OTONA SALONE / 2024年12月19日 22時30分
-
英語で「ぶつかる」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年12月14日 22時30分
-
"明らかな"に「obvious」を使うとイケてない理由 簡単な英単語を使いこなしてこそ世界で認められる
東洋経済オンライン / 2024年12月10日 16時0分
-
英語で「ハーフ」ってなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年12月3日 17時30分
-
英語で「うそをつく」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年11月30日 22時30分
ランキング
-
1M-1創設者がバッテリィズに泣きそうになった理由 理論派が目立ってきたM-1に2人が与えたこと
東洋経済オンライン / 2024年12月23日 18時38分
-
2電話番号を変更したらメルカリにログインできなくなりました。どうすればいいですか?
オールアバウト / 2024年12月23日 21時5分
-
3「日本新三大夜景」に横浜市が初認定 ヨルノヨなど評価 6位から躍進
カナロコ by 神奈川新聞 / 2024年12月23日 22時30分
-
4賛否の声も。ガストで話題の「アサイー」が食べられる?SNSで話題に。
東京バーゲンマニア / 2024年12月23日 19時8分
-
52024年の「ドラマ視聴率トップ10」驚きの結果 流行語「ふてほど」は?1年のドラマ総まとめ
東洋経済オンライン / 2024年12月24日 7時40分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください