1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. ライフ
  4. カルチャー

英語で「テイクアウト」はなんて言う?

OTONA SALONE / 2022年9月26日 7時0分

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身に着けた身近な表現をお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここでは、なるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。

ファーストフード店で「テイクアウトにします」って英語で言えますか?

正解は、

To go 「トゥ ゴー」です。

ハンバーガーショップやピザ屋、Deli デリ等のお店での注文時に、以下のような会話がなされます。

Would you like the hamburger here or to go?

ハンバーガーは店内で食べますか?それともテイクアウトですか?

To go, please.

テイクアウトでお願いします。

せっかちなニューヨーカーはもっと短く Stay or to go? と早口で聞いてきました。

イギリスやオーストラリアでは take-away や carry-outとも言います。

昔、ロンドン中心街の米系ハンバーガーショップでTake out, please. とテイクアウトを頼んだら、全く通じず、

「To go の事だろ!(怒)」とイラッとされてしまいました。To go を覚えておくと便利です!

 

ではtakeout 「テイクアウト」って言わないの?実は同じような意味で使われます。

We had takeout for dinner last night.

昨夜はテイクアウトの晩御飯にしました。

Do you have a take-out menu?

テイクアウト用のメニューはありますか?

 

何が違うのかと言うと、ファーストフード店のような店内では食事をするのかテイクアウトするのかで料理の提供の仕方が違ってくるので、レジでは必ず確認の為に聞かれるのです。その際テイクアウトするという意味で to go と言うのです。もう決まり文句として覚えちゃいましょう!

 

 

(この記事は再配信記事です)

 

 

 

≪英会話講師 神野優子さんの他の記事をチェック!≫

 

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください