英語で慌てて「トイレはどこ?」と聞かれたらどうする?
OTONA SALONE / 2017年9月20日 11時30分
私はデパート大好きです!まさに百貨店、買えないもの手に入らないものはないほどの品揃え。
だからこそ、どこに何が売っているか、難しいこともあります。
地元の人でさえ迷うのですから、外国の方も、地図をみてもわからなかったり、
1階のインフォメーションまで聞きに行くのが遠い時など、困っているようです。
トイレは何階にありますか?
やっぱり一番大事なのはトイレの場所ですよね!
“Which floor is the rest room on? “
トイレは何階にありますか?
“Women’s rest room is on the second and forth floor.
女性用トイレが2階と4階にあります
And men’s rest room is on the third and fifth floor. ”
男性用トイレが3階と5階にあります。
ちなみにトイレの英語は
イギリス、公共のトイレ: toilet, 家庭のトイレ: lavatory, bathroom
アメリカ、公共のトイレ: rest room, bathroom,wash room 家庭のトイレ:bathroom
そして大事なのは階を表現するのはfirst,second,third…… floor と序数で表します。
菓子売り場はどこですか?
スイーツを買いたいけれど、このフロアには、お惣菜系しか売ってないな……と困っていたのでしょうか、
私がいかにもスイーツの紙袋をもっているのをみた外国の人が、
“Where can I buy some sweets ?
「おかしはどこで買えますか?」
“Which floor is the sweets department on?”
「何階がお菓子売り場ですか?」
と聞かれました。
ここでのdepartment「ディパートメント」はデパートそのものではなく、「売り場」のこと。
商品は以下のように英語で表現されます。
Baby & Children’s Wear 子供&赤ちゃん服
Ladies Fashion Goods 婦人雑貨
Livingware 家庭用品
デパ地下ってどういう?
“It is on the basement floor 1”.
「地下一階にありますよ。」
“You can find at the first basement.
「地下一階でみつけられます」
地下には lower ground floor などほかにも言い方はありますが、
簡単に日本のB1と近い the basement floor 1 がいいやすいですね。
地下2階は the basement floor 2, the second basement です。
中2階って?
“Which floor is the cosmetic counter on?”
「化粧品売り場はどこですか?」
“It is on the second floor.”
「2階です」
なら言いやすいのですが、先日は『カフェラ』というカフェが館内地図でも探しにくかったようで、
“Where is ‘ Caferra?’ “
「 『カフェラ』はどこですか?」
と聞かれましたが、それは中2階。
It is on the mezzanine.
「メザニン(中2階)にあります。」と答えました。
ほかにも、デパートを案内するなら
Annex 別館 Rooftop 屋上 なども必要かもしれませんね。
【会話例】
Visitor : Can I ask you? Which floor is woman’s clothing on?
観光客 : ちょっとおききしてよいですか? 女性の服売り場は何階ですか?
Customer : It is on the second and third floor.
客(あなた) : 2階と3階にあります。
Visitor : I would like to buy clothes for my daughter.
観光客 : 娘に服を買いたいのですが。
Customer : Ladie’s wear for young girls is on the second floor.
客 : 若い女性向けの服売り場は2階です。
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
メインフロアは女性アーティストをピックアップ! 電気菩薩-太陰暦新年祭-が開催
NeoL / 2025年1月27日 12時0分
-
ウェーブレット、振動解析技術を活用した防犯向けシステムを開発
PR TIMES / 2025年1月22日 12時40分
-
【青森 ウエルネスホテルReLabo】アーユルヴェーダとシロダーラで至福のスパタイム
PR TIMES / 2025年1月21日 11時45分
-
【ミスミ】機械部品調達のAIプラットフォーム「meviy」/ 切削加工(丸物) 「超短納期サービス」を開始<English Follows>
PR TIMES / 2025年1月14日 13時15分
-
UESHIMA MUSEUM ANNEX 今津景展 チケット販売開始のお知らせ
PR TIMES / 2025年1月7日 10時0分
ランキング
-
1部屋を整理していたら、使っていない「クレジットカード」を3枚発見…!すぐに解約したほうがいい?
ファイナンシャルフィールド / 2025年2月5日 4時30分
-
2「今年もヤバすぎる」 ローソン恒例「盛りすぎ」企画に人気殺到…… “47%増量”で売り切れ報告も
ねとらぼ / 2025年2月5日 19時31分
-
3函館のラブホテル社長が語る“ラブホ経営”の難しさ。「2日間部屋が使用できない」困った用途とは
日刊SPA! / 2025年2月3日 15時51分
-
4「韓国の女性とは対等な関係を築けない」日本人と結婚した“韓国人男性のホンネ”
日刊SPA! / 2025年2月5日 15時54分
-
5スタバのソイミルク変更、2月15日から無料化へ。「超ありがてぇ」「大好き民歓喜」
東京バーゲンマニア / 2025年2月4日 13時55分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/point-loading.png)
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)