英語で慌てて「トイレはどこ?」と聞かれたらどうする?
OTONA SALONE / 2017年9月20日 11時30分
私はデパート大好きです!まさに百貨店、買えないもの手に入らないものはないほどの品揃え。
だからこそ、どこに何が売っているか、難しいこともあります。
地元の人でさえ迷うのですから、外国の方も、地図をみてもわからなかったり、
1階のインフォメーションまで聞きに行くのが遠い時など、困っているようです。
トイレは何階にありますか?
やっぱり一番大事なのはトイレの場所ですよね!
“Which floor is the rest room on? “
トイレは何階にありますか?
“Women’s rest room is on the second and forth floor.
女性用トイレが2階と4階にあります
And men’s rest room is on the third and fifth floor. ”
男性用トイレが3階と5階にあります。
ちなみにトイレの英語は
イギリス、公共のトイレ: toilet, 家庭のトイレ: lavatory, bathroom
アメリカ、公共のトイレ: rest room, bathroom,wash room 家庭のトイレ:bathroom
そして大事なのは階を表現するのはfirst,second,third…… floor と序数で表します。
菓子売り場はどこですか?
スイーツを買いたいけれど、このフロアには、お惣菜系しか売ってないな……と困っていたのでしょうか、
私がいかにもスイーツの紙袋をもっているのをみた外国の人が、
“Where can I buy some sweets ?
「おかしはどこで買えますか?」
“Which floor is the sweets department on?”
「何階がお菓子売り場ですか?」
と聞かれました。
ここでのdepartment「ディパートメント」はデパートそのものではなく、「売り場」のこと。
商品は以下のように英語で表現されます。
Baby & Children’s Wear 子供&赤ちゃん服
Ladies Fashion Goods 婦人雑貨
Livingware 家庭用品
デパ地下ってどういう?
“It is on the basement floor 1”.
「地下一階にありますよ。」
“You can find at the first basement.
「地下一階でみつけられます」
地下には lower ground floor などほかにも言い方はありますが、
簡単に日本のB1と近い the basement floor 1 がいいやすいですね。
地下2階は the basement floor 2, the second basement です。
中2階って?
“Which floor is the cosmetic counter on?”
「化粧品売り場はどこですか?」
“It is on the second floor.”
「2階です」
なら言いやすいのですが、先日は『カフェラ』というカフェが館内地図でも探しにくかったようで、
“Where is ‘ Caferra?’ “
「 『カフェラ』はどこですか?」
と聞かれましたが、それは中2階。
It is on the mezzanine.
「メザニン(中2階)にあります。」と答えました。
ほかにも、デパートを案内するなら
Annex 別館 Rooftop 屋上 なども必要かもしれませんね。
【会話例】
Visitor : Can I ask you? Which floor is woman’s clothing on?
観光客 : ちょっとおききしてよいですか? 女性の服売り場は何階ですか?
Customer : It is on the second and third floor.
客(あなた) : 2階と3階にあります。
Visitor : I would like to buy clothes for my daughter.
観光客 : 娘に服を買いたいのですが。
Customer : Ladie’s wear for young girls is on the second floor.
客 : 若い女性向けの服売り場は2階です。
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
ベルリンを代表するクィア・アート/ミュージックコレクティヴPorneceptualが日本初上陸!SLICKと一夜限りのコラボレーションパーティーを開催
NeoL / 2024年4月23日 17時0分
-
加茂荘花鳥園:2024年花菖蒲・アジサイ展始まります Kamoso Kachoen 2024 Japanese iris and original hydrangea season open!
PR TIMES / 2024年4月21日 13時45分
-
ICMG Nextが東京レインボープライド2024へ参加
PR TIMES / 2024年4月19日 16時40分
-
5月13日開催 OSSセキュリティMeetup ご案内 : ゼネラルマネージャーOmkhar来日+SOSS Community Day North America イベントレポート
PR TIMES / 2024年4月15日 15時45分
-
生産間接材購買プロセスDX革新「D-JIT(ディージット)」 をサービスイン<English Follows>
PR TIMES / 2024年4月15日 13時15分
ランキング
-
1「産休クッキー」に「お子が熱」。なぜ批判は、会社の構造ではなく“子持ち様”に向いてしまうのか
オールアバウト / 2024年5月8日 21時5分
-
2すき家、14日から復活する“人気メニュー”が話題に 「復刻まじか」「通常メニューにして…」
Sirabee / 2024年5月9日 4時0分
-
3SNS激怒「常識分からんのか」…相次ぐ「ホテルの備品持ち帰り」被害に弁護士「窃盗です」 どんな罰則がある?
オトナンサー / 2024年5月9日 7時10分
-
4【実食レビュー】セブンイレブン、お値段そのまま「人気商品増量フェア」増量の具かぞえてみた - 2倍量、3倍量の“こんもり”盛り付けにテンション上がるぅ!
マイナビニュース / 2024年5月8日 16時16分
-
5「スナップえんどう」の筋取りが、お家にあるアレを使うだけで簡単キレイに!驚きのアイデアに「目からウロコ」「見ていて気持ち良いー!」
まいどなニュース / 2024年5月6日 15時45分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください