1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. ライフ
  4. カルチャー

英語で「みじん切り」はなんて言う?

OTONA SALONE / 2024年1月13日 13時0分

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「みじん切り」って英語で言えますか?

正解は

 

 

mince = ミンチにする、細かく刻む、細かく切る、みじん切り
ミンス と読みます。

 

ひき肉は minced meat ですね。( ground meat とも言います。)

鶏ひき肉は minced chicken.

豚ひき肉は minced pork.

牛ひき肉は minced beef.

 

この mince は、お肉だけに使われると勘違いされますが、

細かく切る、みじん切りなどの意味で、お肉以外にも普通に使います。

 

 

Can you mince this onion?
この玉ねぎ、みじん切りにしてくれる?

 

Let’s mince the garlic first.
まずはじめに、にんにくをみじん切りにしよう。

ぜひ使ってみてくださいね。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

答えは>>こちら

 

≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫

 

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください