英語で「レモンを絞る」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年2月19日 18時10分
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「レモンを絞る」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
squeeze = ぎゅーっと握る、絞り出す、押しつぶす、押し込む、詰め込む
みんなでから揚げを食べる時、
Do you mind if I squeeze lemon over here?
ここにレモンかけてもいいですか?
レモンをもって、Do you mind? だけでも通じますね。
Do you mind = 気にしますか?
というたずね方なので、「絞っていいよ」の答えは、
No, I don’t mind.
No, go ahead.
など、いいよ= “No” になりますので気をつけましょうね。
雑巾を「絞る」は、また違う単語がありますのでチェックしてみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1連続強盗「狙われた4つのエリア」に"闇名簿"の存在 資産家だけでなく、どの家庭にも危険が迫っている
東洋経済オンライン / 2024年10月6日 10時0分
-
2サイゼがじわじわ「メニュー数」を減らす本質理由 ファミレス衰退のなか、ファストカジュアルに移行?
東洋経済オンライン / 2024年10月6日 10時0分
-
3ラゾーナ川崎"最凶"フードコートで私が見た光景 首都圏屈指の「怖い街」、歩いてわかった今の姿
東洋経済オンライン / 2024年10月6日 11時0分
-
4「太る原因は歯みがき不足」医師が解説、やせられない理由と実はやってはいけない健康習慣
週刊女性PRIME / 2024年10月6日 6時0分
-
5700~800万円級EV「日産アリア」の購入者は? エクストレイル/キックスと比較分析で露わに
東洋経済オンライン / 2024年10月6日 11時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください