英語で「麺が伸びてる」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年3月9日 12時30分
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「麺が伸びてる」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
Mushyは柔らかくなっていたり、しなびれているという意味を指します。
ラーメンの麺が伸びている状態もそうですし、フルーツなどが腐る前の状態に対しても使えます。
なお、発音は「ムッシー」ではなく「マッシー」ですのでご注意を。
どのようなシーンで使うか、早速例文を見てみましょう。
You haven’t started eating your ramen yet? It’s been Three minutes.
ねぇ、もう3分経ってるけど、まだラーメン食べないの?
No, I like mushy ramen so I wait to eat it.
食べない。私は柔らかい麺のラーメンが好きなの。
Do you want to eat this apple?
このりんご食べる?
No, because it looks like it’s already mushy.
いらない、だって、見た感じちょっと腐りかけてない?
These bananas are on their way out, look how mushy they are.
このバナナたちはもう食べれないかも。結構柔らかくなっちゃってるよ。
We hiked through the grass but it got all mushy so we went around.
芝生の上を歩くととしなびちゃうから、(芝生の見た目を守るためにも)芝生を踏まないように避けて歩こう。
このように使います。
義理母にうどんを提供したとき、「このうどん、mushy だね」と言われ、虫が入ってた?!とびっくりしたのですが、柔らかくなっちゃってる意味と知って安心したのを覚えています。笑
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪執筆者・がんサバイバー・ヨガ指導者 Tomomiさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
IS:SUE discusses their group philosophy: "I’m ishu. I’m cool and amazing just the way I am"
Rolling Stone Japan / 2024年8月23日 12時0分
-
この英語ってどんな意味?「Grabby」
OTONA SALONE / 2024年8月23日 9時30分
-
『ファイナルファンタジーX』ザナルカンドにて交わす決意の言葉―ドラマチックな英語の表現に注目しよう【ゲームで英語漬け#143】
Game*Spark / 2024年8月18日 19時0分
-
英語で「~を切らす」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年7月31日 22時30分
-
日本の総理大臣?そりゃ知ってるよ…の感覚で「I know the Prime Minister.」と言うと「この日本人、何者!?」となるワケ
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年7月28日 11時0分
ランキング
-
1年々増加する“日韓カップル”、その裏には悲しい幻想?韓国人男性は「日本の女のほうが従順」と明言
日刊SPA! / 2024年8月21日 15時53分
-
2大阪万博のシンボルにくすぶる“パクリ疑惑”…リングの愛称は「パクリング」でエエんちゃう?
日刊ゲンダイDIGITAL / 2024年8月23日 11時35分
-
3自民党総裁選 経済人のイチ推しは政策通の斎藤健経産相…他10人の評価は?【政官財スキャニング】
日刊ゲンダイDIGITAL / 2024年8月24日 9時26分
-
4インターネット上で悪評・クレームが多い上位10業種 2024年問題も微妙に影響!?
OVO [オーヴォ] / 2024年8月23日 17時0分
-
5スマホは問題ないのに、パソコンだけ「インターネットアクセスなし」と表示される……何が原因ですか?
オールアバウト / 2024年8月23日 20時40分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください