1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. ライフ
  4. カルチャー

英語で「ビビり屋 」はなんていう?

OTONA SALONE / 2024年3月27日 8時30分

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが、
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「ビビり屋」って英語で言えますか?

正解は

ホラームービーなどを見ていると、突然画面にお化けや殺人鬼が出てくることがありますよね。

そのように見ている人を驚かせる手法をJump scareと呼び、体がビクっと反応することを指します。

Jumpy は、いつ何が起きるかわからず不安で、常にビクついている様子を表します。

 

早速例文を見ていきましょう。

Be sure not to make any loud noises at his house. His dog is quite jumpy.
彼の犬はかなりのビビり屋さんだから、大きな音を立てないように気をつけてあげてね。

 

I watched that new horror movie last night and I couldn’t sleep, I was jumpy all night.
昨晩、新作のホラームービーを見たんだけど、お化けがでてくるんじゃないかと怖すぎて眠れなかった。

 

He’s always jumpy during a thunderstorm.
彼は雷がなるたびにビクっとしている。

 

身近にビビり屋さんはいませんか?

ビビり屋さんがもしいたらぜひ使ってみてくださいね。

 

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

 

≪執筆者・がんサバイバー・ヨガ指導者 Tomomiさんの他の記事をチェック!≫

 

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください