この英語ってどんな意味?「Dead end」
OTONA SALONE / 2024年4月17日 7時0分
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Dead end」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
Dead endを直訳すると「死の終わり」という、なんとも終焉を感じる言葉になってしまいますが、ネイティブは「行き止まり」という意味で使います。
早速例文を見ていきましょう。
You can’t continue left, there is a dead end.
そこは行き止まりだから、左に進み続けることはできないよ。
I was stuck on the road. because I went the wrong way. It was a dead end.
道に迷ったら行き止まりでさ、身動き取れなくなっちゃったよ。
このように、行き止まりという意味で使用します。
また、行き止まりと似たような意味で、もうこれ以上進めない、終わりが見えない、意味をなさない、行き詰まった…というような意味でも使用することができます。
They had to stop their research because it was producing nothing but dead ends.
何の意味も成さない研究はやめるべきだ。
Trying to argue with her is nothing but a dead end.
彼女と口論をしても(彼女が意見を曲げないから)何の終わりも見えない。
このように、道路が行き止まりという実際の出来事のほかに、行き詰まったり、終わりが見えない状況なども使うことができます。
ぜひ覚えてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪執筆者・がんサバイバー・ヨガ指導者 Tomomiさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
英語で「良い感じに〜」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年4月30日 17時30分
-
この英語ってどんな意味?「cold fish」
OTONA SALONE / 2024年4月18日 7時0分
-
英語で「身動きが取れない」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年4月12日 7時0分
-
英語で「気まずい」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年4月10日 7時0分
-
英語で「あなた(私)の番」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年4月6日 7時0分
ランキング
-
1“15年間フルーツしか食べない人物”に起きた驚きの変化。「ラーメンもお菓子も食べたいとは思わない」
日刊SPA! / 2024年4月30日 8時52分
-
2取引先に対して“丸坊主で土下座謝罪”するも…尊大な新入社員が招いた“最悪の結果”
日刊SPA! / 2024年4月30日 15時53分
-
3「パパ活不倫で辞職」宮澤元議員が許された"なぜ" 「記憶にございます」回答で好感度も上がった?
東洋経済オンライン / 2024年4月30日 19時0分
-
4スバル「レガシィ」25年生産終了が米で決定! 「とうとう終わりか…」惜しむ声続々と! “伝統のセダン”終焉の反響は?
くるまのニュース / 2024年4月30日 18時10分
-
5「え?貯金ないの?」給料日前は残金ゼロな35歳独身女性、それでも心に余裕を持てる理由
女子SPA! / 2024年4月30日 15時47分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください