1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. ライフ
  4. カルチャー

英語で「頑張りすぎないでね」はなんて言う?

OTONA SALONE / 2024年6月9日 22時0分

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「頑張りすぎないでね」って英語で言えますか?

正解は

push = 押す、押し付ける、 駆り立てる、強要する、圧力をかける

直訳すると、「自分自身をそんなに強く押さないでね」「自分に強く圧力をかけすぎないでね。」
となります。

 

Don’t push yourself too hard. Maybe take a break, even if it’s just a short one.

頑張りすぎないでね。ほんの少しでも休んでね。

 

Don’t push yourself too hard. You should try to get some rest.

頑張りすぎないで。少し休憩したほうがいいよ。

 

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

 

≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫

 

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください