この英語ってどんな意味?「He is a black sheep」
OTONA SALONE / 2024年7月15日 17時30分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「He is a black sheep」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
black sheep of the family = 厄介者、恥さらし
He is a black sheep of this team, always getting into trouble.
彼はこのチームの中で厄介者なんだ。いつも問題をおこしてくれてね。
Do you remember Sarah’s sister?
サラの妹覚えてる?
Oh yeah, she’s the black sheep of the group, always causing drama wherever she goes.
ああ覚えてるよ。どこへ行っても何かが起こる、グループの厄介者だろ。
How’s your cousin doing?
お兄ちゃんはどうしてるの?
Not great. He’s always been the black sheep of the family, bouncing from job to job without much direction.
良くないよ。何も考えずにポンポン仕事変えてさ、相変わらず困ったもんだよ。
なかなか普段使うことはないと思いますが、映画やドラマなどでよく聞くフレーズですので、こんな意味があることだけでも覚えておいてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「これは奇跡...」破格の1人前"550円"寿司ランチ。もうこれ毎日通いたい美味しさ...。《編集部レポ》
東京バーゲンマニア / 2024年7月16日 7時2分
-
2ドラマ「西園寺さん」ヒットの予感しかない3理由 「逃げ恥」「家政夫ナギサさん」に続く良作となるか
東洋経済オンライン / 2024年7月16日 20時0分
-
3月々のスマホ代を「高いと感じる」…「2000円もすることに驚いた」「安いプランなのに高い」格安プランに乗り換える?
まいどなニュース / 2024年7月16日 19時45分
-
4夏本番となり職場や電車内などで発生する「ニオイ問題」 揉めるぐらいなら我慢したほうがいいのか、解決策は「ない」という現実
NEWSポストセブン / 2024年7月16日 16時15分
-
5「ダイエットの成否」を分ける"睡眠時間の壁" 寝不足では「運動」や「栄養管理」も意味がない
東洋経済オンライン / 2024年7月16日 18時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください