英語で「(試合の)前半・後半」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年6月26日 17時30分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ
海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師
Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「(試合の)前半・後半」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
former half, latter half で前半・後半という表現も見たことがありますが
実際に耳にしたのは、the first half, the second half でした。
We still have the second half. We can do it!
まだ後半が残ってる。 やってやろう!
ちなみに、
「前半10分で」 は、10 minutes into the match.
the first match を使うより、試合を開始して というように表現されることが多いです。
「後半10分で」 は、10 minutes into the second half.
「ロスタイムで」 は、into additional time.
このように into を使います。
He scored the goal 5 minutes into the second half.
彼は後半5分でゴールを決めました。
ぜひ覚えておいてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1いつもと違う「オナラの臭い」がしたら要注意…お酒好きの人が意識するべき"腸が求めている意外な栄養素"
プレジデントオンライン / 2025年1月22日 17時15分
-
2認知症リスクは3倍、寿命は10年縮まる…「悪口を言う人」に最低最悪の人生が待っている科学的理由
プレジデントオンライン / 2025年1月22日 16時15分
-
3サイゼリヤには“ない”けど、ガストには“ある”ものとは。吉野家、ココイチをも凌駕…ガストが“使える店”に進化を遂げていた
日刊SPA! / 2025年1月21日 15時53分
-
4「エンジンブレーキは迷惑行為!」で物議を呼んだ「エンブレ問題」って何!? そもそもなぜ「エンジンブレーキ」は存在し、どう使うべきなのか?
くるまのニュース / 2025年1月22日 16時40分
-
5優先席に荷物を置いて大騒ぎする“中国人観光客”。注意した高校生に5人がかりで罵声を浴びせ…助けに入った“意外な人物”
日刊SPA! / 2025年1月22日 8時51分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください