英語で「おつりはチップで」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年8月29日 17時30分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「おつりはチップで」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
これだけだと偉そうというか、上から目線な印象を受けてしまうかもしれませんので、実際に使い際はPlease をつけましょう。
Please keep the change.
keep = 保持する、とっておく
change = おつり
Please keep the change as a tip.
おつりはチップとして受け取ってください。
チップ文化のない日本人にとっては、少し厄介なシステムですが、「チップを渡さない(少ない)= 相手のサービスに不満がある」という意味になりますので、快くお渡ししましょう。
海外添乗員をしていた際、チップについて不満をおっしゃるお客様もいらっしゃいました。
私の個人的な意見ですが、違う国にお邪魔する=そちらの文化を尊重するべきだと私は考えていて、チップ文化もその一つだと思っています。
アメリカの友達は、チップを減らしたり、渡さないときには何が不満だったのかをいつもちゃんと伝えると言っていました。逆を言えば、それくらい渡すということが当たり前のことなのです。
また、キャッシュレスではどうしているのかというと、クレジットカードのサインをするときにチップの金額を入力したり、チェックをする欄があったりします。はじめはドキドキしてしまうかもしれませんが、そんな異文化体験楽しんでくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1ユニクロ感謝祭「最強アウターが大幅値下げ」「ヒートテックも割安」絶対に買い逃してはいけない5アイテム
日刊SPA! / 2024年11月27日 8時54分
-
2LINEでもXでもInstagramでもない…東大生が「受験生は絶対入れるな」という"バカになるアプリ"の名前
プレジデントオンライン / 2024年11月25日 16時15分
-
3知っておくと便利「つらい咳」を止めるツボと食材 漢方に詳しい薬剤師が紹介する咳止め漢方3種
東洋経済オンライン / 2024年11月27日 12時30分
-
4「トイレでスマホ」が招く危険...長時間座りっぱなしの健康リスクとは?
ニューズウィーク日本版 / 2024年11月27日 17時50分
-
5「小銭入れると落ちる恐れ」 しまむらの新作財布に不具合……「申し訳ございません」 販売中止に
ねとらぼ / 2024年11月27日 19時20分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください