英語で「私が先です」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年9月17日 8時0分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「私が先です 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
長い列に並んでいて割り込まれたとき、あなたならどうしますか?我慢しますか?
アメリカでははっきり注意することが多い気がします。
Excuse me! I was first.
「すみません。私が先です。」
I’m first. I was here first. でも良いです。
「割り込みしないで!」と注意したいときは
Don’t cut in line, please.
やわらかく注意したいときは
The line starts back there.
「最後尾はあちらですよ」
Excuse me, but there is a line.
「みんな並んでますよ」
などと先に声掛けしてみても良いかもしれませんね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
160歳で仕事を辞めたいならやっておくべき5つのこと
オールアバウト / 2024年9月16日 21時40分
-
2「驚異的なドラマ」米国人語る「SHOGUN」圧倒的魅力 「今のアメリカに必要なのは虎永だ」という声も
東洋経済オンライン / 2024年9月17日 14時15分
-
3「痛い足つぼ」なぜ日本に広まった?ドクターフット代表が語る“知名度ゼロ”からの逆転劇
日刊SPA! / 2024年9月17日 8時51分
-
4ワークマン「エックスシェルター断熱防水防寒ジャケット」はマイナス20度でも寒さを感じない“着る断熱材”アウター 予約販売分はすでに完売
Fav-Log by ITmedia / 2024年9月16日 18時30分
-
5「妊娠の話ばっかり…正直ウザいわ」 SNSで厳しい声多数の「マタニティーハイ」はどうして起こるのか【医師解説】
オトナンサー / 2024年9月17日 9時10分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください