この英語ってどんな意味?「Don’t cut corners.」
OTONA SALONE / 2024年11月4日 22時30分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Don’t cut corners.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
corner = 角
角を曲がらずに近道をする = 手抜きをする
というニュアンスで使われているイディオム(慣用句)です。宿題でも仕事でもなんでも、とにかく早く、雑に済まそうとする人に対して使える言葉ですね。
Quality matters, so don’t cut corners on the details.
質が大事だから、細かい所まで手を抜かいないで。
Don’t cut corners just to save time.
時間を節約するためだけに(早く終わらせたいからって)手を抜かないで。
また、自分に対してもこんな風に使います。
I had to cut some corners. I was too busy today.
今日は忙しすぎて、何かしら手を抜かざるをえなかったんだ。
覚えておいてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「4種類のマグロ」、どれが“値段が高い”か分かりますか?プロに聞く「マグロ」の見分け方
日刊SPA! / 2025年1月11日 15時54分
-
2睡眠時間60分の差で、脳の老化速度は2倍! カギは「最初の90分」...快眠の「7つのコツ」とは?
ニューズウィーク日本版 / 2025年1月11日 18時52分
-
3日本プロ野球とMLBで広がる「経済格差」の残酷 メジャーリーガーになれば悠々自適ではない
東洋経済オンライン / 2025年1月12日 9時0分
-
4うどんVSそば 健康に良いのはどっち? 管理栄養士に聞いて分かった“摂取のメリット”
オトナンサー / 2025年1月11日 20時10分
-
5だからNHKは「女性の全裸遺体」をあえて映した…大河のお約束を破壊する「べらぼう」は傑作になる予感しかない
プレジデントオンライン / 2025年1月12日 8時15分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください