1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. ライフ
  4. カルチャー

この英語ってどんな意味?「nose out of joint」

OTONA SALONE / 2024年11月1日 22時30分

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

英語で 「nose out of joint」ってどんな意味?   

正解は

nose out of joint 「関節から出た鼻」ではビックリしてしまいますよね。これは怒ったりガッカリしたり、気分を害していることを表すイディオム(慣用句)です。忘れられたり、のけ者にされたり、軽視されていると感じた時に使える表現ですね。

 

Tom has been acting weird lately.
最近のトムなんだかおかしいね。

His nose is out of joint after being left out of the project.
プロジェクトから外されてガッカリしちゃってるんだよ。

 

What happened to her?
彼女どうしたの?

Oh, she’s got her nose out of joint because they didn’t pick her idea for the presentation.
あぁ、プレゼンに彼女の意見を採用しなかったから気分を害しているんだよ。

 

このように使います。参考にしてみてください。

 

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

 

≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫

 

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください