英語で「割り勘にする」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年12月19日 17時30分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「割り勘にする」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
split = 裂ける、別れる、分割する
bill = 請求書、勘定書
bill(勘定書)をsplit(分割する)ことから、「割り勘にする」という意味で使われています。
Let’s split the bill.
割り勘にしましょう。
We split the bill.
割り勘にしました。
割り勘にする=Go Dutch と載せているサイトを多数見かけますが、こちらは「割り勘」ではなく「別会計にする」という意味になります。
そして、実際に使っている人を私は一度も見たことがありません。
Dutch =オランダ人を揶揄した言い方になりますので、ぜひ、split the bill を使ってくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「海に眠るダイヤ」2018年を描く"最大の謎"の真相 現代編の設定が、なぜ「2024年」ではないのか
東洋経済オンライン / 2024年12月22日 14時0分
-
2【話題】実は多い…外出先の洋式トイレに「座れない」人たち SNS「神経質すぎ」相次ぐも「消毒しても無理」な人も
オトナンサー / 2024年12月22日 22時10分
-
3トイレへの行き方も、最愛の人の死も忘れてしまったが…治療のために脳の一部を切除した男性の数奇な人生
プレジデントオンライン / 2024年12月23日 9時15分
-
4葬送業界に激震、中国資本傘下の火葬企業が「葬儀事業」参入 暗黙ルール破り「利益偏重」 「侵食」~火葬(下)
産経ニュース / 2024年12月23日 8時0分
-
5お育ちのよい人はハンドバッグをどこに置くかご存じ?知らないと「地味に恥をかく」テーブルマナー
OTONA SALONE / 2024年12月22日 19時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください