翻訳会社が集うポストエディットのマーケットプレイスが規模を拡大
PR TIMES / 2022年1月12日 11時45分
~新たにSJKインターナショナルが参加~
AI+人で生産性を高めるオンライン翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」を提供する八楽株式会社(所在地:東京都渋谷区、代表:坂西優)は、翻訳会社によるポストエディットに特化した翻訳マーケットプレイスに、新たにSJKインターナショナル(所在地:東京都渋谷区、代表:井沢華子)が参加することを発表いたしました。
[画像1: https://prtimes.jp/i/4034/16/resize/d4034-16-57c3a0a0da4dfaffa66c-4.jpg ]
業界唯一の翻訳マーケットプレイス(以下、マーケットプレイス)
八楽株式会社が運営するマーケットプレイスでは、「ヤラクゼン」でAI翻訳をした後に、マーケットプレイスに参加している翻訳会社にポストエディットの相見積りおよび発注が一括送信できます。AI翻訳を最大限に活用することで、従来の翻訳案件に比べて、発注から納品までのスピードが最大70%アップ、コストが最大90%削減になります。
<ポストエディットとは>
ポストエディットとは、AI翻訳による出力結果をプロ翻訳者が「後編集」することです。ポストエディットの手法を用いることで、翻訳品質を保ちながら納品までのスピードを大幅に向上させ、翻訳費用を削減することができるようになります。AI翻訳の精度が向上してきた昨今、翻訳手段の新たな選択肢として注目されています。また、ポストエディットは、その手法から推奨される文書、推奨されない文書があり、特にAI学習の効果が現れやすい種類の文書や、10万語を超える大規模な翻訳案件に向いています。
▼ポストエディットの推奨文書・非推奨文書
[画像2: https://prtimes.jp/i/4034/16/resize/d4034-16-76645136793b210dc4de-5.jpg ]
この度、金融、法務翻訳に強みを持つSJKインターナショナルが、新たに本マーケットプレイスに参加することとなりました。SJKインターナショナルは、90以上の言語において金融、法務、IR・広報、マニュアル・技術文書、ウェブサイト、医薬、論文、特許翻訳や映像翻訳にわたる分野の翻訳を行っています。本参入よりマーケットプレイスの多様性が高まり、様々な顧客の翻訳ニーズにより一層対応できるようになります。
【SJKインターナショナルについて】
SJKインターナショナルは90以上の言語において専門翻訳を行う翻訳会社です。内容に合わせた適正価格での提案を強みとしており、対応分野は金融、法務、IR・広報、マニュアル・技術文書、ウェブサイト、医薬、論文、特許翻訳や映像翻訳と多岐にわたります。
本マーケットプレイスの参加企業
◆SJKインターナショナル
国内外に多くのクライアントを有し、専門分野に特化した高品質な多言語翻訳で国際ビジネスや研究の成功をサポート。
◆株式会社川村インターナショナル
国内でいち早くポストエディットサービスを始め、実績も豊富な機械翻訳サービスの先駆的企業。
◆株式会社翻訳センター
株式会社翻訳センターは、国内最大規模の産業翻訳サービス企業。
◆株式会社ヒューマンサイエンス
アップル、マイクロソフト、三菱電機などIT・製造・医薬医療分野を中心に17000件以上の翻訳実績。
◆株式会社アイ・エヌ・エフ
「モノづくり」 No. 1の愛知県で30年以上の産業翻訳実績を誇る翻訳会社。
◆ミエトランスレーションサービス
台湾、香港、中国の3つの中国語を専門に取り扱う翻訳会社。台北を拠点とする中国語のスペシャリスト集団。
引き続き、翻訳会社を募集
八楽株式会社は今後も更なるマーケットプレイスの拡大を計画しており、随時参入企業の募集も行っております。
本マーケットプレイスのより一層の拡大と、より多様なニーズに応えられるサービスの展開を目指してまいります。
<ヤラクゼンとは>
ヤラクゼンは、AI翻訳から編集・共有、翻訳会社への発注までを一つにする翻訳プラットフォームです。誰でも直感的に使えるシンプルなインターフェイスと、AIにより使えば使うほどパーソナライズされる高品質の機械翻訳、強固なセキュリティが特徴です。https://www.yarakuzen.com
<会社概要>
社名:八楽株式会社/Yaraku, Inc
ホームページ:https://www.yaraku.com/ja/
本社所在地:〒151-0051 東京都渋谷区千駄ケ谷5-1-11 IVY WORKS 4F
設立年月日:2009年8月
代表取締役:坂西 優(さかにし すぐる)
事業内容:多言語コミュニケーションツールの企画・開発・運用
<本リリースに関するお問い合わせ先>
八楽株式会社 広報担当 MAIL:contact@yaraku.com
企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
翻訳業界最大手サイマル・インターナショナルがヤラクゼンの技術を採用
PR TIMES / 2024年9月18日 12時39分
-
9/11より、サイマル・インターナショナルが法人向けにAI翻訳プラットフォーム「SIMULwiz(サイマルウィズ)」を販売開始
PR TIMES / 2024年9月11日 13時15分
-
国産のAI翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」がアップデート
PR TIMES / 2024年9月9日 11時45分
-
ハンズフリーの音声AI通訳「Talk-Trans」をリリース!
共同通信PRワイヤー / 2024年9月5日 16時30分
-
ブラウザ上で簡単かつ安全にAI翻訳が可能な「XMAT(R)(トランスマット)」にOpenAIを実装
PR TIMES / 2024年9月2日 8時40分
ランキング
-
1キオクシアHD、1200億円の融資枠設定=三重・岩手の投資に活用
時事通信 / 2024年9月20日 22時41分
-
2「コンビニは高い」払拭目指すセブン-イレブン 松竹梅の“梅”重点強化
食品新聞 / 2024年9月20日 9時57分
-
3漁業関係者、「ぬか喜びにならなければ」=歓迎も中国側の手のひら返し警戒
時事通信 / 2024年9月20日 20時55分
-
4ほっかほっか亭「コラボ依頼して賛否」への違和感 日清食品「10分どん兵衛」の成功例に倣えるか
東洋経済オンライン / 2024年9月20日 15時20分
-
5日経平均は9月下旬以降再び下落する懸念がある それでも中期での日本株の魅力は変わらない
東洋経済オンライン / 2024年9月21日 9時30分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください