インターネット翻訳サービス「365翻訳」、Yahoo!翻訳に提供を開始しました。
PR TIMES / 2012年1月13日 11時59分
株式会社クロスランゲージ(千代田区、代表取締役:古賀 勝夫)は2012年1月11日より
インターネット翻訳サービス「365翻訳」をYahoo!翻訳に提供を始めました。
「365翻訳」は、インターネット上から365日24時、いつでも翻訳者に依頼ができるなど業界初となる様々な特長を持った翻訳サービスです。
【365翻訳の特長】 http://honyaku.yahoo.co.jp
翻訳する目的や予算などにより依頼者が翻訳レベルを選ぶことができるサービスです。
1.365日24時間いつでも翻訳が依頼できる。
2.翻訳言語は、日本語⇔英語・韓国語・中国語(簡体字・繁体字)に対応。
3.1文字の単価は5円、10円、15円、18円、23円と用途や予算によって選択できる。
4.依頼から納品までの時間は最短で10分。
5.ミニマムチャージがなく、最低100円から依頼ができる。
6.見積書を自動で発行することができる。
7.クレジットカード決済なので、依頼がスムーズで簡単。
8.法人企業への対応も可能。月末締めで、1ヶ月分まとめて請求書の発行が可能。
9.18円は訳質チェック付き、23円はネイティブチェック付きなど高品質な翻訳依頼にも対応。
【本リリース及び本サービスに関するお問合せ先】
株式会社クロスランゲージ 事業本部 マーケティング企画部 http://www.crosslanguage.co.jp
電 話 : 03-5215-7633/担当:徳田
電子メール : solution@crosslanguage.co.jp
企業プレスリリース詳細へ
PRTIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
お問い合わせ対応AI導入支援サービス「GMO即レスAI」が英語や中国語をはじめとする多言語のAIチャットに対応【GMOペパボ】
PR TIMES / 2024年7月2日 15時15分
-
日本初*!台湾向けプレスリリース投稿プラットフォーム「日本即時快訊JapanNewsBreak」β版無料提供開始!ChatGPTを使った自然な繁体字中国語翻訳も提供。アジア4600万人へ情報を発信!
PR TIMES / 2024年6月29日 15時40分
-
漫画のAI翻訳スタートアップが7.8億円調達 集英社・小学館・KADOKAWA・スクエニHDなど出資
ITmedia NEWS / 2024年6月26日 19時37分
-
食べログ、WOVN で多言語対応
PR TIMES / 2024年6月26日 17時45分
-
ニッポンレンタカー予約サイト、 WOVN 導入で4言語同時翻訳のスピード対応へ
PR TIMES / 2024年6月18日 13時15分
ランキング
-
1妻に先立たれた65歳、年金約17万円・おひとり様シニアを襲う<老後破産へのカウントダウン>
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年7月3日 9時0分
-
2子供いない夫婦「相続で失敗しない」1つの方法 家庭裁判所で「調停」が必要になるケースもある
東洋経済オンライン / 2024年7月4日 8時20分
-
3今度はなんのコラボ? マクドナルドのX、次回の「ハッピーセット」のヒント画像公開...期待高まる
J-CASTニュース / 2024年7月4日 16時49分
-
4海上の空港になぜ“山”がある? 実は世界初案件「長崎空港」がやたらデコボコしているワケ
乗りものニュース / 2024年7月4日 7時42分
-
5「衝撃でした」従業員も驚き「川崎重工業」の裏金問題 海自隊員らに飲食費など提供か 共同作業で懇親会も 規模は十数億円の可能性
MBSニュース / 2024年7月4日 11時45分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/point-loading.png)
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)