グローバルクラウドソーシング『Conyac』、1文字3円からのリーズナブルな翻訳サブスクリプションサービスの提供を開始
PR TIMES / 2021年7月15日 14時15分
月9,900円からのリーズナブルな定額制料金プランでビジネスのグローバル化をサポート
Xtra株式会社(本社:東京都千代田区、代表取締役:池澤 廣和、以下Xtra)が運営するグローバルクラウドソーシング『Conyac』は、本日7月15日より、翻訳サブスクリプションサービスの提供を開始いたしました。
https://www.subscription.conyac.cc/
[画像1: https://prtimes.jp/i/6711/32/resize/d6711-32-2aadad2a3e0dd5f5c836-10.png ]
【サービス提供の背景】
Conyacはサービス開始以来、翻訳サービスを通じ数多くのビジネスをサポートしてきました。
現在、新型コロナウイルスの流行により、グローバルビジネスをはじめ様々な業界で変化が強いられています。
このような厳しい時代を乗り切る一助となることを目指し、海外事業やインバウンド事業などに欠かせない翻訳を、従来よりも安価にご利用いただけるようこの度の新サービスを提供する運びとなりました。
また、Conyacに登録する世界中のフリーランサーの多くも、仕事の減少などダメージを受けています。
定額制サービスを導入することで、フリーランサーに毎月の翻訳案件をより安定して供給することも目的としております。
【サービスの概要】
従来より提供しているクラウド翻訳サービスを、定額制を導入することでより安価に提供いたします。
■月9,900円からのリーズナブルな料金プラン
翻訳量にあわせて3つの料金プランからお選びいただけます。通常6.6円(税込)/文字※で提供している翻訳サービスを、サブスクリプションサービスご加入時は3円(税込)/文字からの低価格でご利用いただくことができ、都度依頼するよりも大幅にコストを削減できます。(※翻訳元言語が日中韓の場合)
[画像2: https://prtimes.jp/i/6711/32/resize/d6711-32-78849be1a33fa0bee542-1.png ]
※翻訳元言語が日中韓の場合の、翻訳可能文字数・文字単価の目安です
■24時間365日、いつでもどこでも手軽に依頼
フォームに入力またはアップロードするだけで、簡単にご利用いただけます。見積りから納品まですべてオンラインで完結します。
■世界中の翻訳者が16言語に対応
Conyacには13万人のフリーランサーが登録しています。レベルテストを通過した翻訳者のみが対応することで、翻訳の質を保証します。
英語、中国語など16言語の翻訳に対応しており、都度ご依頼言語をご指定いただくことが可能です。
■幅広い翻訳領域
専門分野・スキルを持つプロ翻訳者も多数在籍。幅広い案件に対応します。
[画像3: https://prtimes.jp/i/6711/32/resize/d6711-32-2d38459a5f440d8737ef-2.png ]
【ご利用までの流れ】
1. フォームよりお問い合わせ(https://www.subscription.conyac.cc/)
2.料金プランの決定 / Conyacユーザー登録
3.ご利用スタート
【Conyacとは】
世界中にいる登録フリーランサーに仕事を発注できるグローバルクラウドソーシングサービスです。 2009年のサービス開始以来、翻訳をはじめとした数多くのお仕事がプラットフォーム上でマッチングされています。
『Conyac』に関する詳細については、下記リンクよりご覧ください。
https://conyac.cc/
【Xtraについて】
Xtra株式会社はグローバルで展開するクラウドソーシングサービス「Conyac」をはじめ、クラウド翻訳サービス「スピード翻訳」、高精度AI翻訳サービス「Qlingo」を開発、提供しています。
会社名 : Xtra株式会社
代表者 : 代表取締役 池澤 廣和
所在地 : 東京都千代田区神田鍛冶町3-7-21 天翔神田駅前ビル204号室
URL : https://x-tra.jp/
企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
おもちゃのサブスク「ベビープラン」が新登場
PR TIMES / 2024年5月5日 11時45分
-
法人向けChatGPTサービス「ChatSense」、導入顧客が300社を突破。新リリースの料金プラン「ビジネス」プランが好評
PR TIMES / 2024年4月30日 13時15分
-
DeepLが初の独自LLM搭載サービス「DeepL Write Pro」発表、適切な文体や語調を提案
マイナビニュース / 2024年4月26日 7時28分
-
【旅館・ホテル向け】リモート・コンシェルジュ支援サービス開始「TIAS×Oyraa」 訪日客対応をスマホアプリで支援
PR TIMES / 2024年4月18日 15時45分
-
サブスクで「飼料タンクの残量管理!」今夏から提供開始
PR TIMES / 2024年4月17日 12時15分
ランキング
-
1年賀状は過去最大17%減、2023年度の引受数…「ゆうパック」はヤマト運輸と協業で増加
読売新聞 / 2024年5月11日 20時22分
-
23期連続減益に沈むヤマト「強気計画」に漂う暗雲 2024年度は荷物量回復で巻き返しを図るが
東洋経済オンライン / 2024年5月11日 7時30分
-
3「超円安」に悲鳴!外食業界で続く値上げの波 「1ドル=160円」なら全面値上げも続出か
東洋経済オンライン / 2024年5月12日 7時50分
-
4ヨーカドーの跡地が「世界最大級の無印良品」に…過疎地の商業モールを復活させた「社会的品揃え」の魅力
プレジデントオンライン / 2024年5月11日 9時15分
-
5総額9000億円「築地再開発」に渦巻く期待と不安 国際競争力の向上と環境への配慮の二兎を追う
東洋経済オンライン / 2024年5月12日 7時40分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください