1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 経済
  4. プレスリリース

会議音声翻訳ツール「オンヤク」サービス、カスタマイズAI翻訳対応のお知らせ

PR TIMES / 2020年9月3日 15時15分

 株式会社ロゼッタ(本社:東京都新宿区 代表取締役:五石順一)は、Web上の遠隔会議などを対象とした会議音声翻訳ツール「オンヤク」について、同社の自動翻訳サービス「T-3MT」のエンジンによるカスタマイズ翻訳機能への対応を開始しました。



[画像1: https://prtimes.jp/i/6279/54/resize/d6279-54-944483-1.png ]


■カスタマイズAI翻訳対応について
 「T-3MT」は、わずか30ページ程度の参考訳・過去訳からオリジナルの翻訳機を生成可能なAI自動翻訳サービスです。翻訳メモリから企業独自の自動翻訳機を生成する性能を飛躍的にアップさせ、参考訳・過去訳を与えると、微妙な表現や言い回しまで深く再現するため、過去の対訳データの内容を引き継いで反映させる必要がある場合に超絶な威力を発揮します。
 このたび、音声翻訳ツール「オンヤク」でもこの「T-3MT」の強力な翻訳エンジンをご利用いただけるようになり、企業独自の翻訳を音声翻訳でも活用いただけるようになりました。「オンヤク」がカスタマイズに対応することで、ユーザー様はお手持ちの翻訳資産を活用してコストを抑えつつ、汎用的な音声翻訳システムでは対応できない、専門的・社内的な表現を交えた多言語のコミュニケーションが可能となります。

~対応言語~
日本語、英語、中国語


■「オンヤク」サービスについて
 「オンヤク」は、インターネット環境があれば世界中どこでも使用できる「音声認識と翻訳を組み合わせたツール」です。「オンヤク」がインストールされたPC(Windows 10)やモバイル(Android、iOS)を通じて、ビジネスシーンにおける音声会話を気軽に翻訳することができます。
 様々な会議ツールや対面会話に対応し、指定の言語に翻訳された会話内容をPCやモバイル上でテキストを確認できるため日本語で発話した内容が指定の言語に翻訳され、画面上にテキスト表示されるため、例えば海外とのWeb会議であっても日本語のままコミュニケーションを促進し行え、グローバルビジネスにおける生産性や競争力の向上に寄与します。

サービス概要:https://www.jukkou.com/lp/onyaku.html

~製品ラインナップ~
・ ロゼッタの会議音声翻訳ツール『オンヤク』 マルチユーザーデスクトップ版
(Windows Desktop Application10対応)
・ ロゼッタの会議音声翻訳ツール『オンヤク』 Android版
・ ロゼッタの会議音声翻訳ツール『オンヤク』 iOS版(開発中)

~ご利用イメージ~
【PC版】
[画像2: https://prtimes.jp/i/6279/54/resize/d6279-54-420946-2.png ]

【モバイル版】
※PCでWeb会議を立ち上げつつ、お手元のスマートフォンで会話内容のテキスト表示が可能
[画像3: https://prtimes.jp/i/6279/54/resize/d6279-54-347473-3.png ]



■ロゼッタについて
 会社名:株式会社ロゼッタ
 代表取締役:五石 順一
 所在地:東京都新宿区西新宿6-8-1オークタワー23F
 URL:https://www.rozetta.jp/
ロゼッタは、「我が国を言語的ハンディキャップの呪縛から解放する」という企業ミッションの下、AI自動翻訳の開発・運営を行っている会社です。
ロゼッタの自動翻訳は4,500以上の企業・団体で導入されており、製薬、外資系ライフサイエンス、バイオベンチャー、医療機器、検査機器商社、国立研究所、大学研究室、各種病院・クリニック、化学、石油、食品、飲料、法律事務所、特許事務所、金融、IT、半導体、産業機械、電気機器など、様々な分野でご活用いただいています。

企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください