八楽株式会社、「LANGUAGE INTELLIGENCE 2024」でクリエイティブコンテンツにおけるヤラクゼンの活用事例を発表
PR TIMES / 2024年11月22日 14時45分
~LLM(大規模言語モデル)を活用した多言語翻訳でファンエンゲージメントを強化~
[画像: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/4034/58/4034-58-71de88770490589162abad97adcf78f5-3900x2925.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]
八楽株式会社 海外戦略部長 工藤博樹による講演
ChatGPTなど生成AIを搭載したAI翻訳ツール「ヤラクゼン」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下 八楽)は、11月19日(火)と20日(水)の2日間、オーストリアのウィーンで開催されたAI翻訳技術分野の国際的なカンファレンス「LANGUAGE INTELLIGENCE 2024」において、クリエイティブコンテンツにおけるLLM(大規模言語モデル)の活用事例を発表しました。
LLM(大規模言語モデル)を活用し、アーティストブログを7言語に翻訳
「LANGUAGE INTELLIGENCE 2024」では、全世界から各分野の専門家や企業の代表者が一堂に会し、AIを活用した翻訳や通訳、音声処理などの最新の技術開発について活発な情報交換が行われました。
八楽からは海外戦略部長 工藤博樹が登壇し、ヤラクゼンを活用したエンターテイメント分野における翻訳プロジェクトについて発表しました。このプロジェクトは、ワールドツアーを実施中のアーティストのブログや映像コンテンツを、LLM+ポストエディットの手法で3時間以内に7言語に翻訳したものです。
翻訳は、アーティストのスタイルやブログの文脈のニュアンスを保ちつつ、文化の違いやその国のファンが期待することを考慮することが鍵となります。一貫性と精度を保つために、特に固有名詞の翻訳に関するルールは厳守しなくてはなりません。
「ワールドツアー」の略語は当初ダンスの「Walts」も、翻訳ソフトの学習で「Waltsu」と翻訳されるように
クリエイティブなコンテンツへの対応は、従来のAI翻訳エンジンでは課題とされてきました。しかし、今回のプロジェクトでは、過去に翻訳者が訳したフレーズを予めChatGPT-4oに学習させた上で翻訳作業を実施し、その訳文をさらに翻訳者がポストエディットをすることで、より精度の高い翻訳結果が得られました。
例えば、「ワールドツアー」の略語である「ワルツ」は当初、曲調・ダンスを意味する「Waltz」と認識されていましたが、ポストエディットで修正を加えることにより、以後は速やかに本来の「ワールドツアー」の意味で翻訳されるようになりました。このプロセスにおいて、翻訳者によるポストエディットでの修正は、従来の翻訳エンジンなら修正率が約30~70%のところ、今回は10%程度と、非常に低くなりました。
エンターテイメント業界における翻訳ニーズの高まりと今後の課題~量とスピードが鍵
今回のプロジェクトでは、LLMを活用したブログの多言語翻訳によって、世界中のファンに向けてライブの熱量が下がらないうちにアーティストのコンテンツを発信することができ、共感が生まれ、グローバルな規模でファンエンゲージメントを構築することにつながりました。
アーティストの海外進出のためには、その個性を多言語で的確に表現することが求められることから、エンターテイメント業界はLLMを活用した翻訳ニーズが高い業界であると言えます。一方で、今回のプロジェクトでは1,500文字程度のテキストを扱うことができましたが、大量のテキストを迅速に翻訳する技術については課題が残ります。この課題については、技術の発展でいずれ解消されていくと八楽では考えています。
■LANGUAGE INTELLIGENCE 2024:https://www.lt-innovate.org/
八楽株式会社とは
八楽は「グローバルコミュニケーションを楽しく。」をミッションに掲げ、円滑なグローバルコミュニケーションを可能にする翻訳インフラの構築を目指しています。AI翻訳から編集・共有、翻訳会社への発注まで、翻訳に必要なすべてをシンプルにまとめたプラットフォーム「ヤラクゼン」を提供。多様な文化・考え方・言語を尊重し、お互いに楽しくコミュニケーションを取れるようにすることで、グローバルに活躍している人々を応援する企業です。
【会社概要】
社名 八楽株式会社/ Yaraku, Inc.
URL https://www.yaraku.com
本社所在地 〒151-0051 東京都渋谷区千駄ヶ谷5丁目27-5 リンクスクエア新宿 16階
設立年月 2009年8月
代表取締役 坂西 優 (さかにし すぐる)
事業内容 多言語コミュニケーションツールの企画・開発・運用
AI自動翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」
ヤラクゼンは、AI翻訳から編集・共有、翻訳会社への発注までを一つにする翻訳プラットフォームです。誰でも直感的に使えるシンプルなインターフェースと、AIにより使えば使うほどパーソナライズされる高品質の機械翻訳、強固なセキュリティが特徴です。ChatGPTの搭載で翻訳の精度がより高まり、グローバルコミュニケーションをさらに円滑にすることができます。
ヤラクゼンは現在、国内外の1,000社以上に導入され、製品マニュアルや契約書の翻訳などに利用されています。
詳しくは:https://www.yarakuzen.com
企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
「多言語コミュニケーション」強化するAI…吹き替えの口の動き・話し方も言語に合わせる
KOREA WAVE / 2024年11月19日 11時0分
-
動画コンテンツを自動解析し、ユーザーとインタラクティブに対話する画期的な生成AIツール「Video Questor(ビデオクエスター)」をリリース
PR TIMES / 2024年11月18日 12時45分
-
自社独自の翻訳エンジンが業界特有の言い回しや専門用語を「学習」して最適なワードを表示してくれる
PR TIMES / 2024年11月14日 16時15分
-
八楽株式会社、ウィーンで開催の「LANGUAGE INTELLIGENCE 2024」にゴールドパートナーとして協賛
PR TIMES / 2024年11月13日 13時40分
-
AskDona、業務効率化を促進するプロンプトテンプレート活用動画を公開!
PR TIMES / 2024年11月5日 12時45分
ランキング
-
1三菱UFJ銀行の貸金庫から十数億円抜き取り、管理職だった行員を懲戒解雇…60人分の資産から
読売新聞 / 2024年11月22日 21時35分
-
2「築浅のマイホームの床が突然抜け落ちた」間違った断熱で壁内と床下をボロボロに腐らせた驚きの正体
プレジデントオンライン / 2024年11月22日 17時15分
-
3【独自】船井電機前社長『不正を働いたことはない』 “破産の申し立て”は報道で知る「本当に驚いた。なんでこんなことに…」
MBSニュース / 2024年11月22日 18時20分
-
4物価高に対応、能登復興支援=39兆円規模、「103万円」見直しも―石破首相「高付加価値を創出」・経済対策決定
時事通信 / 2024年11月22日 19時47分
-
5相鉄かしわ台駅、地元民は知っている「2つの顔」 東口はホームから300m以上ある通路の先に駅舎
東洋経済オンライン / 2024年11月22日 6時30分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください