CoeFont、“言語の壁”を解決するリアルタイム音声翻訳サービス「Cross-Language Meeting β版」を無料で提供開始
PR TIMES / 2024年10月9日 15時15分
日本語を5分間収録することで作成できる英語のAI音声で、自分の声で同時通訳が可能に
AI音声プラットフォーム「CoeFont」を提供する株式会社CoeFont(本社:東京都港区、代表取締役:早川 尚吾、以下当社)は、自分のAI音声を用いて、リアルタイムで英語をはじめとする多言語に翻訳するサービス「Cross-Language Meeting」のβ版を2024年10月9日(水)から、無料で提供開始いたします。提供開始に伴い、法人や個人のさまざまな用途で、同サービスを利用してもらい、サービスの精度向上を共創するテストユーザーを募集するプログラムを公開いたします。
URL:https://coefont.cloud/clm
[画像1: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/78329/90/78329-90-115c484684c08fdc211369abf27d34d2-1920x1080.png?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]
CoeFont、“言語の壁”を解決するリアルタイム音声翻訳サービス「Cross-Language Meeting β版」を無料で提供開始
開発の背景
近年、グローバル化が加速する中、言語の壁はビジネスの大きな障壁となっています。特に日本においては、英語力不足が課題として指摘されており、国際的な競争力を維持するために、多言語コミュニケーションの円滑化が求められています。
CoeFontの「Cross-Language Meeting β版」は、そんな課題を解決する画期的なサービスです。英語をはじめとする多言語へのリアルタイムな翻訳を実現します。当サービス内で、使用する音声は、別途、約5分間の収録を行うことで生成される、日本語と英語のAI音声です。英語の音声をセットすることで、自分の声が同時通訳をしているかのような自然なコミュニケーションを可能にします。β版では、英語の翻訳を提供し、順次、中国語をはじめとした言語に対応していく予定です。
Cross-Language Meeting サービス概要
イメージ動画:
[動画: https://www.youtube.com/watch?v=RJwLbKXzFD4 ]
対応言語:
β版では英語のみ
※順次、中国語等の多言語に対応予定です
ダウンロードURL:https://coefont.cloud/clm
動作環境:
<macOS>
必須環境(最低限必要な環境)
・macOS 12.3以降
・安定したインターネット接続
推奨環境(快適に動作する環境の例)
・Apple Siliconのmac (M1, M2, M3)
・macOS 13.6.9以降
今後のアップデートで上記条件は更新する可能性があります。
<Windows>
Windows版は、順次提供を行います。
ご希望の方は、下記のウェイティングリストに登録をお願いします。
Windows版ウェイティングリスト登録
テストユーザープログラム概要
Cross-Language Meetingのサービス品質向上を目的としたプログラムを募集開始します。
テストユーザープログラムに登録していただくことで、無料で、サービスが利用できるほか、サービスへのフィードバックにご協力をお願いする予定です。
テストユーザープログラム登録
利用事例:株式会社日経BP データサイエンティストDOJO(セミナーイベント)
[画像2: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/78329/90/78329-90-638ae704cd81ce835a39120c12883a56-1865x1359.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]
利用事例:株式会社日経BP データサイエンティストDOJO(セミナーイベント)
株式会社日経BPが主催するイベントにおいて、リアルタイム翻訳機能として、活用いただきました。
6日間に渡り、英語話者の外国人講師が解説するプログラミング等の知識が必要な講義内容を、Cross-Language Meetingで、テキストに翻訳し、受講者が見られるようにしました。
受講者が講師の話す内容をリアルタイムに把握していただき、学びを深めるためのサポートツールとして、ご利用いただきました。
今後の展開
Cross-Language Meetingの本格リリースに向け、サービス品質の向上ならびに多言語のAI音声技術の向上を目指します。
AI音声プラットフォーム「CoeFont」とは
CoeFontは、最新の技術を活用して、スピーチを表現豊かで使いやすい声に変換する革新的なAI音声プラットフォームです。CoeFontプラットフォームは、Text-To-Speech(TTS)、Voice Changer、およびCross-Language TTSアプリケーションを含む、幅広いコミュニケーションニーズに対応した多目的なソリューションを提供しています。CoeFont Voice Hubを使用することで、ユーザーは10,000以上のAI音声の豊富なライブラリにアクセスでき、任意のプロジェクトやプレゼンテーションに適した多くの選択肢が用意されています。トレーニングセッション、社内アナウンス、オーディオブック、ライブミーティングやストリーミング、または家族や友人との個人的な会話であっても、CoeFontはユーザーがどんな言語でも効果的に自己表現できるようにするツールを提供しています。
詳細は、https://CoeFont.cloud をご覧ください。
株式会社CoeFontについて
2020年に設立されたCoeFont株式会社は、東京工業大学に登録され、AIを活用したサービスの開発と提供を行っています。同社は現在、AIに基づいた音声合成に焦点を当て、倫理的かつ包括的なAI音声プラットフォームの開発に取り組んでいます。CoeFont(https://CoeFont.cloud)は、すべての国と地域で利用可能です。
企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
野沢雅子の中国語、英語のAI声登場 青二プロとCoeFontパートナーシップ「演技の領域ではない声」
スポニチアネックス / 2024年10月9日 22時10分
-
野沢雅子の声がAI音声に!? 青二プロ、多言語化したAI音声を世界市場へ届けるパートナーシップ締結
アニメ!アニメ! / 2024年10月7日 16時30分
-
青二プロダクションとCoeFont、AIを活用したグローバル戦略パートナーシップを締結
PR TIMES / 2024年10月7日 13時45分
-
野沢雅子ら声優の声をAI音声化 青二プロダクション発表で音声ナビなどへ提供「演技の領域に関わるものにはサービスを提供しない」
ORICON NEWS / 2024年10月7日 12時14分
-
操作不要の革新的システム両手が使える音声AI通訳『Talk-trans』を10月15日より開始
@Press / 2024年9月25日 11時45分
ランキング
-
1ダヴ「ルッキズムに異議」が皆の怒りを招いた根因 「啓発キャンペーン」がなぜ批判されてしまったのか
東洋経済オンライン / 2024年10月10日 16時20分
-
2サイゼリヤの進化か、改悪か? メニュー削減と2000店舗拡大の裏にある戦略
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年10月9日 5時15分
-
3「セブン&アイ・ホールディングス」 「セブン-イレブン・コーポレーション」に社名変更へ
TBS NEWS DIG Powered by JNN / 2024年10月10日 15時32分
-
4なぜか日本人の98%がやっていない…熟練金融記者が教える「毎月23万円」の年金を「42万円」に倍増させる方法
プレジデントオンライン / 2024年10月10日 7時15分
-
5「紅麹サプリ」で大阪市が「食中毒」と判断決定 回収した製品は「一部をのぞいて、年内に廃棄命令出したい」
MBSニュース / 2024年10月10日 17時50分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください