Mac版 業務用翻訳ソフトの新バージョンを2018年3月16日(金)同時発売!
PR TIMES / 2018年2月21日 13時1分
ビジネス/科学技術分野向け「MAC-Transer V11.5」 / 医学分野向け「MED-Transer V11.5 for Mac」
[画像: https://prtimes.jp/i/2804/109/resize/d2804-109-963069-0.jpg ]
株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、Mac用翻訳ソフトである、ビジネス/科学技術分野向け英日・日英翻訳ソフト「MAC-Transer V11.5」と、医学分野向け英日・日英翻訳ソフト「MED-Transer V11.5 for Mac」を、2018年3月16日(金)より販売を開始します。
最新OS「Mac OS X 10.13 High Sierra」に正式対応した両製品は、Microsoft OfficeのDOCX/XLSX/PPTXに対応した、「オフィスドキュメント翻訳」機能を搭載。「読み込み→翻訳→保存」のステップで、オリジナル・ドキュメントのレイアウトを保ったオフィス文書の翻訳が可能です。
ビジネスシーンや学術研究分野でも、頻繁に扱われるオフィスドキュメントのスピーディな翻訳を可能とした画期的な機能です。MAC-Transer/MED-Transerに搭載された「翻訳エディタ」の辞書機能や翻訳メモリ機能など、翻訳精度を向上させる機能が利用でき、より正確な翻訳ドキュメントの作成が可能です。
ビジネス/科学技術分野向けの「MAC-Transer V11.5」は、ビジネス~科学技術関連27分野の多様な専門語辞書による「専門性の高い機械翻訳」と、人間の手により完成させた訳文を自動反映する「翻訳メモリ(原文/訳文データベース)」を搭載した、プロフェッショナル仕様の翻訳ソフトです。
医学/薬学分野向けの「MED-Transer V11.5 for Mac」は、医学用に特化してチューニングを施した翻訳エンジンを搭載した医学専用版です。医学辞書の世界的な権威「ステッドマン医学大辞典」、日本の医学辞書の最高峰「南山堂 医学英和大辞典」など、信頼性の高い医学出版社の辞書をMED-Transer用に辞書化し、標準搭載しています。MAC-Transer V11.5同様に、翻訳メモリ機能も搭載。過去に作成した論文などの原文と完成訳文をデータベースに登録し、自動的に翻訳に反映させることができます。
製品名称、JANコード、標準価格は、以下のとおりです。
・MAC-Transer V11.5 (4947398117070) 59,800円(税抜)
・MAC-Transer V11.5 アカデミック版 (4947398117087) 41,860円(税抜)
・MED-Transer V11.5 for Mac (4947398117117) 168,000円(税抜)
「MAC-Transer V11.5」と「MED-Transer V11.5 for Mac」の主な機能
■最新OS「Mac OS X 10.13 High Sierra」に正式対応
■オフィスドキュメントのレイアウトを保って翻訳ができる「オフィスドキュメント翻訳」
■49,999文を読み込みと、高速処理を実現した「翻訳エディタ」
■25年以上にわたり、改良が加え続けられ、日本有数の企業にも採用されている翻訳エンジン
■人間の手による完全な翻訳文を再利用する「翻訳メモリ」機能
■単独で使える「電子辞書アプリ」と「電子辞書コンテンツ」を搭載
主な仕様・動作環境
■対応OS:Mac OS X 10.13 High Sierra / 10.12 Sierra / 10.11 El Capitan
■必要メモリ:対応OSが動作するメモリ
■必要ハードディスク容量:MAC-Transer V11.5 約1.8GB、MED-Transer V11.5 for Mac 約2.5GB
■ホームページ翻訳対応ブラウザ:Safari 9~11(OSのバージョンにより異なります)、Firefox 53.0、Google Chrome 63.0
■メール転送機能対応メールソフト:Mail 9~11 (OSのバージョンにより異なります)
■翻訳エディタ入力対応ファイル形式:翻訳ファイル(Mac仕様)、テキストファイル、PDF(文字データを含むPDF)、DOC、RTF、DOCX(Word)、XLSX(Excel)、PPTX(PowerPoint)
■翻訳エディタ出力対応ファイル形式:翻訳ファイル(Mac仕様)、テキストファイル(原文/訳文/対訳/確認翻訳文)、DOCX(Word) 、XLSX(Excel)、PPTX(PowerPoint)
※PDF、RTFへの出力はサポートされていません。
製品の詳細につきましては、以下をご参照ください。
・MAC-Transer V11.5 http://www.crosslanguage.co.jp/products/mact_v115/
・MED-Transer V11.5 for Mac http://www.crosslanguage.co.jp/products/medmac_v115/
【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】
株式会社クロスランゲージ 営業本部 営業部
電話 : 03-5215-7633
メール : info@crosslanguage.co.jp
[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なお客様のご要望に対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、自動翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、複数の大手ポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ自動翻訳サービス、大企業向け機械翻訳サーバーなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている機械翻訳システムを提供しています。詳細に関しては、https://www.crosslanguage.co.jp/をご覧ください。
企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
有機EL&M4で革新的に進化した新「iPad Pro」登場! 5/15発売
ASCII.jp / 2024年5月8日 1時0分
-
WindowsからWordPadが廃止! RTF(Rich Text Format)はどうなる?
ASCII.jp / 2024年5月5日 10時0分
-
【最大3,000円オフ】~ゴールデンウィークの思い出を動画に残そう~ 動画変換ソフトが限定価格で発売中 !!| Wondershare UniConverter
PR TIMES / 2024年5月1日 10時15分
-
WordPress用ONLYOFFICE Docsをv2.0.0にアップデート
PR TIMES / 2024年4月19日 10時45分
-
薄い、速い、AIにも強い。パソコン選びに悩む大学生にとって「M3 MacBook Air」がベストパートナーである3つの理由
集英社オンライン / 2024年4月8日 18時0分
ランキング
-
1いきなり!ステーキが、名物「オーダーカット」を廃止していた! ピークから5年、経営再建の現在を探る
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年5月6日 6時30分
-
2世界3大投資家ジム・ロジャーズの残酷すぎる直言「日本の40代以上は日本以外の場所へ今すぐ引っ越しなさい」
プレジデントオンライン / 2024年5月7日 16時15分
-
3アップルやアマゾンでも「失敗する」共通の特徴 プロジェクト自体は最終目的ではなく達成する手段
東洋経済オンライン / 2024年5月7日 17時0分
-
4ローソンの「韓国コスメ」がバカ売れ 7カ月で200万個も売れた「4つ」の秘密
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年5月7日 6時5分
-
5平均年収「458万円」だが…「もっと少ない」「収入は実質減少」日本人の辛い現実
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年5月7日 16時15分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください