成長するハイブリッド型Web翻訳「FonTrans」の提供開始
PR TIMES / 2014年7月24日 11時26分
~Webフォント+人間翻訳+翻訳メモリで「ネイティブにきちんと通じる」サイトを手軽に実現~
八楽株式会社(代表取締役社長:坂西 優、本社:東京都渋谷区、以下八楽)、ソフトバンク・テクノロジー株式会社(代表取締役社長 CEO:阿多 親市、本社:東京都新宿区、以下SBT)は協働で、ハイブリッド型Web翻訳サービス「FonTrans(フォントランス)」の提供を開始しますのでお知らせします。
「FonTrans」は、「Webフォント」と「翻訳」を組み合わせた独自のサービスです。原文の抜き取り・翻訳・コーディングといったウェブサイト多言語化の全プロセスを極限まで効率化しているのが特徴です。
文字データの表現力をアップするWebフォントに、プロ翻訳者による人間翻訳と機械翻訳、学習機能を備えた翻訳メモリを組み合わせることで、高品質の多言語サイトを手軽に制作・運営することができます。
既存の日本語サイトにJavascriptを1行挿入するだけで簡単に多言語化できるため、多国語サイト化のスタートアップ等に最適です。
日本語から各国語への翻訳に加え、対応言語間での翻訳も可能なため、多言語サイト化のニーズに幅広く応えます。
▼「FonTrans」に関する詳しい情報は以下のWebサイトをご参照ください。
https://www.softbanktech.jp/service/list/fontrans/?cid=20140724_01_pr
■ 背景
2020年に開催予定の東京オリンピックや富士山の世界文化遺産登録などにより、海外から日本への関心が高まっています。
また、政府の掲げる観光立国方針においても今後の外国人観光客の増加が予想されており、特に観光業界においては、世界各国の観光客に対して正確な観光情報を魅力的に伝える、高品質な多言語サイトが求められています。
こうした背景を受け、八楽とSBTではよりシームレスなグローバルコミュニケーションを支援するべく「FonTrans」の提供を開始しました。本サービスにより、ホテルや商業施設、ECサイトなどの幅広い分野において、外国人観光客が日本の文化をスムーズに理解し、より深い興味・関心を抱けるようサポートしてまいります。
八楽、SBTは今後も連携してお客様の要望に積極的にお応えできる体制を構築するとともに、本サービスをより付加価値の高いサービスへと発展させることで、お客様のビジネスのグローバル化および事業の競争力強化を支援してまいります。
企業プレスリリース詳細へ
PRTIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
アサヒグループホールディングス、社内主要7システムを WOVN で多言語対応
PR TIMES / 2024年7月17日 12時45分
-
日本航空、国内サイト/MaaS/カードに続き、「OnTrip JAL」を WOVN で3言語対応
PR TIMES / 2024年7月10日 11時15分
-
「WOVN USER AWARD 2024」受賞企業を発表
PR TIMES / 2024年7月4日 11時45分
-
拡大するインバウンド需要に「AIさくらさん」が近鉄日本橋駅に導入!AIとアバターによる接客で駅利用者をサポートします
PR TIMES / 2024年7月3日 12時0分
-
食べログ、WOVN で多言語対応
PR TIMES / 2024年6月26日 17時45分
ランキング
-
1なぜユニクロは「着なくなった服」を集めるのか…「服屋として何ができるのか」柳井正氏がたどり着いた答え
プレジデントオンライン / 2024年7月22日 9時15分
-
2イタリア人が営む「老舗ラーメン店」の人生ドラマ 西武柳沢「一八亭」ジャンニさんと愛妻のこれまで
東洋経済オンライン / 2024年7月22日 11時30分
-
3円安は終わり?円高反転4つの理由。どうなる日経平均?
トウシル / 2024年7月22日 8時0分
-
4システム障害、世界で余波続く=欠航、1400便超
時事通信 / 2024年7月21日 22時45分
-
5ウィンドウズ障害、影響続き世界全体で2600便欠航…損害は1600億円を超えるとの見方も
読売新聞 / 2024年7月22日 11時16分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
![](/pc/img/mission/point-loading.png)
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)