「エキサイト 翻訳依頼プロ」、中国語と韓国語を追加
PR TIMES / 2012年10月11日 12時35分
-プレスリリース-
2012年10月11日
報道関係各位
エキサイト株式会社
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「エキサイト 翻訳依頼プロ」、中国語と韓国語を追加
~webからプロの翻訳者による翻訳をオーダー。
料金体系を一新し、更に低価格で提供~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
エキサイト株式会社は、プロの翻訳者に英日翻訳をオンラインで依頼できる
サービス「エキサイト 翻訳依頼プロ( https://orderpro.excite.co.jp/ )」
に中国語(簡体/繁体)と韓国語を追加するとともに、2012年10月11日(木)
から新たな料金体系にリニューアいたします。
------------------------------------------------------------------
■利用料金と特長
------------------------------------------------------------------
1、 1文字(ワード)6円 :翻訳者初級レベル(プロ2年未満)が対応
プライベートのメールや、文字数の少ない簡単な社内文書などにおすすめです。
2、 1文字(ワード)11円 :翻訳者中級レベル(プロ2年以上)が対応
自社商品の説明文や、取扱説明書、海外とのメールなどにおすすめです。
3、 1文字(ワード)16円 :翻訳者上級レベル(プロ5年以上のネイティブ)が対応
各種マニュアル、IT、機械、法律、ビジネス文書一般など、におすすめです。
4、 1文字(ワード)20円 :翻訳者上級レベル(プロ5年以上のネイティブ)
+チェッカー上級レベル(プロ5年以上)の2名体制
豊富な経験を誇るネイティブの翻訳者+ネイティブによる精度チェックの
付いたクオリティ重視の安心プランです。
法律や契約書など専門的な知見が求められる難易度高い訳質をお求めの方は、
こちらのプランがおすすめです。専門知識に長けた経験のあるスタッフが、
自信を持って翻訳いたします。
5、 1文字(ワード)25円 :医療、特許に特化した翻訳者上級レベル
(プロ5年以上のネイティブ)
+チェッカー上級レベル(プロ5年以上のネイティブ)の2名体制
医療、特許の翻訳に特化したネイティブの翻訳者+ネイティブによる精度
チェックが付いた、クオリティ重視の安心プランです。
------------------------------------------------------------------
■納品までの目安時間 (1文字6円、11円の場合)
------------------------------------------------------------------
ご注文後、翻訳者決定までに30分程度の時間がかかります。
○翻訳者決定後、翻訳納品完了までの時間
※日本語→英語、中国語(簡体/繁体)、韓国語の場合
400字程度 : 2時間40分
800字程度 : 5時間20分
1,000字(A4 1枚)程度 : 6時間40分
※英語→日本語の場合
200ワード(A4 1/2枚)程度: 3時間20分
400ワード(A4 1枚)程度 : 6時間40分
------------------------------------------------------------------
■納品までの目安時間(1文字16円、20円、25円の場合)
------------------------------------------------------------------
ご注文日の翌2~3営業日(月~金)となります。
※翻訳依頼プロの営業日の営業時間は、10:00~18:00となります。
18:00以降のご発注は翌日の受付となります。
------------------------------------------------------------------
□会社概要
社名 エキサイト株式会社 http://www.excite.co.jp/
所在地 〒106-0047
東京都港区南麻布3-20-1
麻布グリーンテラス4F
設立 1997年8月
代表者 代表取締役社長 今川 聖
事業内容 インターネット情報サービス
証券コード 3754 JASDAQ
==================================================================
□エキサイトプレスリリース
URL:http://blog.excite.co.jp/pr/
------------------------------------------------------------------
企業プレスリリース詳細へ
PRTIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
東京ゲームショウ2024の4Gamer.net企画イベントにおいてデジタルハーツのAI翻訳エンジン「ELLA」が『界の軌跡』に挑戦!
PR TIMES / 2024年9月20日 14時45分
-
法人向け動画配信システム「クラストリーム」に機能追加 「多言語自動字幕翻訳・字幕生成機能」、2024年9月提供開始
PR TIMES / 2024年9月20日 11時45分
-
9/11より、サイマル・インターナショナルが法人向けにAI翻訳プラットフォーム「SIMULwiz(サイマルウィズ)」を販売開始
PR TIMES / 2024年9月11日 13時15分
-
国産のAI翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」がアップデート
PR TIMES / 2024年9月9日 11時45分
-
インタセクト、京都・祇園祭をデジタル化!1つのQRコードで多言語表示に対応したインバウンド支援を実施
PR TIMES / 2024年9月2日 12時15分
ランキング
-
1「100円マック」も今は昔 値上げしたマクドナルドなぜ好調? コスパ重視の客には500円台のセットで対応
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年9月22日 6時15分
-
2フランフランが「若年女性」人気を総取りするワケ アインHDによる買収を経て、再成長できるのか
東洋経済オンライン / 2024年9月22日 8時0分
-
33浪東京藝大「音楽諦めた」彼女の"運命の出会い" 家庭環境の変化で、一度は夢を諦めたものの…
東洋経済オンライン / 2024年9月22日 8時0分
-
4建設業の深刻すぎる「人手不足」解消に必要なこと 一括請負方式の生産システムを見直せるか
東洋経済オンライン / 2024年9月22日 7時0分
-
5東大は何位?学費依存度が低い国立大ランキング 授業料値上げは大学経営にどれほど効果があるか
東洋経済オンライン / 2024年9月22日 8時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください