1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 経済
  4. プレスリリース

トリップアドバイザー「外国人に人気の日本のレストラン 2018」を発表

PR TIMES / 2018年6月19日 15時1分

1位は東京都渋谷区の『ヤキニクバル 韓国の台所 カドチカ店』!19店舗がランキング初登場



旅の遊ぶ、泊まる、食べるが見つかる世界最大の旅行サイト「TripAdvisor(R)」の日本法人であるトリップアドバイザー株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:牧野友衛www.tripadvisor.jp)は、トリップアドバイザー上に投稿された外国語の口コミ評価をもとに、「外国人に人気の日本のレストラン2018」を発表しました。今回は和食やお肉の店が目立ちながらも、イタリアンやお好み焼き、中華料理、インド料理など各国の飲食店が入り乱れる、ユニークなランキングとなりました。

今回で5回目となった「外国人に人気の日本のレストランランキング」。1位に選ばれたのは、『ヤキニクバル 韓の台所 カドチカ店』でした。渋谷区道玄坂に位置するこちらのお店では、席のほとんどが外国人で埋まってしまうこともあるほど。前年も5位にランクインするなど人気の高さを見せていましたが、今年はついに1位の座を射止めました。また同じ渋谷区にある別の店舗も16位にランクインし、躍進が目立ちました。2位には『鍋ぞう 新宿東口店』(東京都新宿区)、3位には『ハンバーグ&ステーキ専門店 听 梅小路店』(京都府京都市)がランクイン。それぞれランキング初登場での上位進出となりました。4位に前回12位だった『和洋小料理 さくら茶屋』(岐阜県高山市)が、5位には前回2位だった『ニーノ』(奈良県奈良市)がランクインしました。

口コミを投稿する動機として、トリップアドバイザーユーザーの73%が「良い体験を共有したい」という調査データがあります。今回、トップ30にランクインしている施設の口コミをみると、料理の味やお店の雰囲気はもちろん、多くで「素晴らしいサービス」「フレンドリーな接客」といった「おもてなし」に対する好印象が記載されていました。さらに、投稿写真からみると、今回上位にランクインした施設は、口コミを促す取組に注力しており、口コミを後押しするために、店舗内にちょっとした案内を置くなど、口コミを書きやすい環境作りもしているようです。小さな積み重ねが、結果に繋がったランキングと言えるかもしれません。

【外国人に人気の日本のレストラン2018 トップ30】 ※カッコ内は昨年順位、(初)はランキング初登場の意
1位(5) 焼肉バル 韓の台所 カドチカ店/東京都渋谷区
2位(初) 鍋ぞう 新宿東口店/東京都新宿区
3位(初) ハンバーグ&ステーキ専門店 听 梅小路店/京都府京都市
4位(12) 和洋小料理 さくら茶屋/岐阜県高山市
5位(2) ニーノ/奈良県奈良市
6位(4) お好み焼き 克/京都府京都市
7位(初) 伊勢すえよし/東京都港区
8位(18) STEAK AOYAMA/兵庫県神戸市
9位(初) れすとらん松喜屋 京都四条店/京都府京都市
10位(8) 居酒屋 ハイ スピリッツ/山梨県富士河口湖
11位(初) インド家庭料理 ドーン食堂 印度山/長野県松本市
12位(初) 八坂通り 燕楽/京都府京都市
13位(9) アラシのキッチン/京都府京都市
14位(6) 平安楽/岐阜県高山市
15位(初) LBK Craft/奈良県奈良市
16位(初) ヤキニクバル 韓の台所/東京都渋谷区
17位(初) すし 成田屋/京都府京都市
18位(初) プレミアム 听 三条木屋町店/京都府京都市
19位(初) 鉄板居酒屋 祇園てなもんや/京都府京都市
20位(1) お好み焼き ちとせ/大阪府大阪市
21位(初) お江戸あやとり/東京都新宿区
22位(7) グルテンフリーカフェ リトルバード/東京都渋谷区
23位(初) Wholefood Cafe Apprivoiser/京都府京都市
24位(初) 晶 築地/東京都中央区
25位(初) 餃子王 道頓堀店/大阪府大阪市
26位(初) パルコデッラパーチェ/広島県広島市
27位(23) 香りん寿司 Kourin Sushi/石川県金沢市
28位(初) 小料理 いとう家/長野県松本市
29位(初) てらかわ/奈良県奈良市
30位(初) Trattoria Dai Paesani/東京都新宿区

【評価方法】
2017年4月~2018年3月の1年間にトリップアドバイザー上の日本のレストランに投稿された外国語の口コミの評価、投稿数などをもとに、独自のアルゴリズムで集計しています。(なお、当ランキングは料理を楽しむことができる飲食店を対象としており、飲み物やスナックを中心としているところは除いています。)

【口コミピックアップ】
1位 ヤキニクバル 韓の台所 カドチカ店(東京都渋谷区) -人気観光エリア・渋谷の焼肉店!
東京を代表する観光地・渋谷の『ヤキニクバル 韓の台所 カドチカ店』が1位に。「”Reasonably priced for a high quality restaurant Great selection of different cuts of meat To try to taste And the sides are good too We had a party of six and everyone left with a happy belly.”(良心的な値段設定、全てが高水準なお店。厳選された様々なお肉の部位をたのしめます。サイドメニューも◎。当方、6人グループでの店訪で、みんなのお腹も大満足です。)」「”The kobe beef was so tasty! Nice menu, good selection of drinks. The food was amazing, I was mind blown by the tomatoes, the best tomatoes I've ever eaten (please try them if you're reading this). The wasabi was real and fresh. Service was impeccable, very quick and friendly, the chefs talk to you if you're sitting at their table!Also it'a a no smoking restaurant so that's another positive.”(神戸牛が絶品でした!飲み物も良かった。特に印象深かったのがトマト(試す価値アリ)。ワサビも瑞々しく新鮮だった。非の打ち所のない接客。仕事が速く、親切。加えて全店禁煙な所も評価したい。)」といった口コミが寄せられていました。
[画像1: https://prtimes.jp/i/1853/510/resize/d1853-510-708420-0.jpg ]


2位 鍋ぞう 新宿東口店(東京都新区)-皆でワイワイ!お肉の食べ放題が初登場
2位にランクインしたのは、今回が初登場の「鍋ぞう 新宿東口店」。「”First time eating Sukiyaki and the experience was fantastic! English menus are provided and a reservation was easy to make with an English speaker. The food was very good and a great deal especially for groups. Justyna was a huge help by explaining everything showing us how to prepare the Sukiyaki. Overall a great experience thanks to her help!”(すき焼きは初体験だったけど、実に満足。英字メニューも置いてあるし、電話による予約も英語でOK。グループでのお食事に最適かと。Justynaさんにすき焼きの作法から食べ方まで丁寧に説明していただきました。こんな体験をもたらしてくれた彼女に感謝)」など、初めてのすき焼きをここで食べたという口コミも目立ちました。
[画像2: https://prtimes.jp/i/1853/510/resize/d1853-510-247501-1.jpg ]


17位 すし 成田屋(京都府京都市)-マグロにこだわったリーズナブルなお寿司屋さん
17位には京都嵐山の『すし 成田屋』がランクイン。「”The food here was super delicious. Just off the main road so could escape all the tourists everywhere. The fish was fresh and beautifully prepared. It was all reasonably priced and the sushi and sashimi were a good size.”(本当においしかった!観光客の少ない穴場的スポットをお探しの方にピッタリです。新鮮な魚を、優美な盛り付けで。お財布に優しく、ちょうどいい量の寿司&刺身を堪能できるお店です)」など、値段の安さを評価する声が少なくありませんでした。
[画像3: https://prtimes.jp/i/1853/510/resize/d1853-510-377684-2.jpg ]


23位 Wholefood Cafe Apprivoiser(京都府京都市)-ベジタリアンやビーガン向けの豊富なメニュー
23位には、こちらもランキング初登場の『Wholefood Cafe Apprivoiser』がランクイン。「Apprivoiser」は、フランス語で「きずな」を意味します。「”Had homemade granola and yogurt with a green smoothie and coffee. Tasty and healthy. Service was also great. There aren’t many places like this in Kyoto so this is a good find.”(自家製グラノーラ、ヨーグルト、スムージーやコーヒーも堪能。美味しく健康的。サービスも良かった。京都では数少ないコンセプトを持った良店)。「”Arrived in Kyoto at midday, headed to Wholefood and ordered the 1000 yen standard veggie lunch; a wonderful variety of warm vegetables, miso, noodles and fried tofu that left us full and happy...and two good latte coffees too! Recommended!”(正午、京都に到着後、自然食品が売りのこちらのカフェで千円の野菜ランチを注文。彩り豊かな温野菜、味噌、麺、揚げ出し豆腐でお腹も心も大満足。ラテも絶品だった!オススメです)」といった同店のコンセプトを評価する声が見られました。
[画像4: https://prtimes.jp/i/1853/510/resize/d1853-510-545875-3.jpg ]


■「外国人に人気の日本のレストラン2018」は下記の URL からご覧いただけます。
http://tg.tripadvisor.jp/news/ranking/best-inbound-restaurants/
■ 写真素材は、以下の URL からダウンロード可能です。
https://www.dropbox.com/sh/g9q2svlsk4rxcdy/AACkod46-2o5zkxnNFFTZ9kVa?dl=0

トリップアドバイザーの日本における公式サイト・アカウント:


トリップアドバイザーギャラリー:http://tg.tripadvisor.jp/news/
Twitter:https://twitter.com/tripadvisorjp
Twitter for ビジネス:https://twitter.com/tripadvisorbizj
Instagram:https://www.instagram.com/tripadvisor.jp
Facebook:https://www.facebook.com/TripAdvisor.jp
LINE:https://line.me/R/ti/p/%40xpy8261j


トリップアドバイザーとは:
世界最大の旅行サイト**、トリップアドバイザーは、旅の可能性を広げます。トリップアドバイザーには世界各国750万以上の宿泊施設、航空会社、観光名所、レストランが掲載されており、6.3億件以上の口コミ情報が寄せられています。サイトに寄せられたこれらの情報は、旅行者がどこに泊まり、どのフライトを使い、現地で何をして、どこで食べるかを選択する際に役立ちます。トリップアドバイザーはまた、200以上の宿泊予約サイトの価格を比較し、旅行者が自分のニーズに合ったホテルをお得な料金で見つけられるよう、お手伝いしています。トリップアドバイザーブランドのサイトは世界最大の旅行コミュニティを形成しており、世界 49の国と地域におけるユニークユーザー数は、月間平均4億5500万人* に達しています。
トリップアドバイザー:しっかり調べて、ばっちり予約。充実の旅へ

TripAdvisor, Inc. (本社: 米国マサチューセッツ州ニーダム、NASDAQ:TRIP)は、トリップアドバイザーブランドサイトやビジネスのほか、以下の20以上の旅行関連サイトを子会社を通じて運営しています:
www.airfarewatchdog.com, www.bokun.io, www.bookingbuddy.com, www.citymaps.com, www.cruisecritic.com, www.familyvacationcritic.com, www.flipkey.com, www.thefork.com (including www.lafourchette.com, www.eltenedor.com, www.iens.nl and www.dimmi.com.au), www.gateguru.com, www.holidaylettings.co.uk, www.holidaywatchdog.com, www.housetrip.com, www.jetsetter.com, www.niumba.com, www.onetime.com, www.oyster.com, www.seatguru.com, www.smartertravel.com, www.tingo.com, www.vacationhomerentals.com and www.viator.com.
*出典: TripAdvisor log files, average monthly unique visitors, Q3 2017
**出典: comScore Media Metrix for TripAdvisor Sites, worldwide, October 2017

企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください