1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 経済
  4. プレスリリース

「イタリア人の口コミで人気!日本のイタリアンレストラン ランキング2019」を発表

PR TIMES / 2019年5月16日 14時40分

~本場の味を超える!?イタリア人旅行者も感動したイタリアンレストランは意外な場所に!~



[画像1: https://prtimes.jp/i/1853/541/resize/d1853-541-653115-3.jpg ]


口コミとランキングで見つかる旅の情報サイト「TripAdvisor(R)」の日本法人であるトリップアドバイザー株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:牧野友衛、www.tripadvisor.jp)は、トリップアドバイザー上に投稿された旅行者からの口コミ評価をもとに、「イタリア人の口コミで人気!日本のイタリアンレストラン ランキング2019」を発表しました。

世界でも多くの人に愛されるイタリア料理。日本人の食生活にも馴染みが深く、名店や人気店と呼ばれるイタリアンレストランも多く見かけます。そこで、トリップアドバイザーにイタリア語で投稿された日本のイタリアンレストランに関する口コミ情報を調べたところ、本場の味を知るイタリア人も納得のイタリアンレストランが多くあることが分かり、この度、初のランキング発表となりました。

栄えある1位に選ばれたのは、日本人シェフによる本格的ナポリピッツァが絶品の『ダ・タケ』(石川県金沢市)となりました。2位には、日本で珍しいアブルッツォ州*の郷土料理を堪能できる『トラットリア ダイ パエサーニ』(東京都新宿区)、そして3位には、地元住民にも人気で窯焼きピザが好評の『ゴイチピザ』(京都府京都市)がランクインしました。

口コミによると、トップ10の内1位の『ダ・タケ』を含め4施設が日本人シェフによるイタリア料理が楽しめるレストランであり、イタリア人の舌をも唸らせる日本人シェフの腕前の高さが伺えます。この他にも口コミからは、「本場の味を超える料理」に対する驚きや「故郷を思わせる本格的な味」への感動、そして「フレンドリーなおもてなしと居心地良い雰囲気」に満足する声が多く見受けられました。

*…イタリア半島の中部、アドリア海沿岸に位置する州

【イタリア人の口コミで人気!日本のイタリアンレストラン ランキング2019】 トップ10
1位 ダ・タケ/石川県金沢市
2位 トラットリア ダイ パエサーニ/東京都新宿区
3位 ゴイチピザ/京都府京都市
4位 ナポリスタカ神谷町店/東京都港区
5位 パルコデッラ パーチェ/広島県広島市
6位 ピッツェリア ダ・ナギーノ/京都府京都市
7位 ヴィナイーノ キョウト/京都府京都市
8位 エリオ ロカンダ イタリアーナ/東京都千代田区
9位 ピッツェリア ルガーラ/京都府京都市
10位 PIZZA SALVATORE CUOMO & GRILL京都/京都府京都市

【口コミピックアップ】
■ 1位 『ダ・タケ』 (石川県金沢市)
-日本人シェフによる本格的ナポリピザに本場の味を知るイタリア人も納得 -

金沢駅から徒歩5分の『ダ・タケ』。オープンキッチンでダイナミックに調理されるイタリア料理がイタリア人にもともて人気で、特にピザは“本場よりも美味しいピザ”と絶賛されるほどです。「” Inizialmente scettici (una pizza a Kanazawa?), ci siamo lasciati convincere dalle recensioni. Siamo rimasti piacevolmente sorpresi dalla bontà degli ingredienti (probabilmente italiani) e dalla bravura del pizzaiolo. Il gestore è un ragazzo preparato e gentile, entusiasta di avere italiani nel suo locale. Insomma, pizza molto più buona di tante altre mangiate in Italia e ambiente decisamente gradevole. Consigliatissimo!” (当初は「金沢でピザ?」と思ったのですが、口コミの評価を信じることにしました。私たちは食材の良さ(おそらくイタリア産)とシェフのピザ作りの腕前に心から驚きました。マネージャーは気が利く親切な若い男性で、イタリア人に食べに来てほしいという熱意を持っています。一言で言えば、ここのピザはイタリアで食べた多くのピザよりもはるかに美味しく、空間も心地良いです。絶対にお勧めします!)」や「” Finalmente una vera pizza italiana in Giappone. Se si è in visita a kanazawa bisogna provare questa pizzeria. Una vera sorpresa! Personale cordiale e simpatico.” (ついに日本でたどり着いた本物のイタリアンピザ。もし金沢を訪れるなら、ぜひこのピザ屋さんに行ってみてください。本当に驚く美味しさです!そしてスタッフもフレンドリーで素敵な方々です。)」のように、思いがけない異国の土で見つけたピザの美味しさに感激する口コミが多く寄せられていました。
[画像2: https://prtimes.jp/i/1853/541/resize/d1853-541-928346-0.jpg ]


■ 2位 『トラットリア ダイ パエサーニ』 (東京都新宿区)
-こだわりの食材で提供する伝統的なアブルッツォ料理にイタリア人も大絶賛-

イタリア・アブルッツォ州出身のシェフによるアブルッツォ州の郷土料理を中心に提供するレストラン『トラットリア ダイ パエサーニ』が堂々の2位に。口コミには、「”Ottimo cibo e buon vino, profumi e gusti nel rispetto delle autentiche ricette abruzzesi. Giuseppe con passione coltiva le verdure, prepara i salumi ed i formaggi nostrani. Davide con maestria esalta questi sapori nei suoi piatti fatti in casa. In questo locale è come sentirsi a casa, grazie di cuore per gentilezza e cortesia!!” (ジュゼッペさんは料理に使う野菜を栽培し、地元の美味しいお肉やチーズを用意してくれます。ダビデさんはこれらの食材の良さを生かした郷土料理を作ってくれます。ここにいると、まるで家にいるようです。)」「”Giuseppe è fantastico e il cibo assolutamente di prima qualità. L'unico posto a Tokyo dove poter assaggiare i veri salami artigianali italiani.Ogni volta che torno a Tokyo, è un posto fisso dove trascorrere un'ottima serata in compagnia.” (ジュゼッペさんは素晴らしい方で、食材も間違いなく上質のものを使っています。ここはイタリア人の職人による本場のサラミを味わうことができる東京で唯一の場所です。そして、私が東京に戻る度良い夜を過ごす場所でもあります。)」など、味、サービス、雰囲気において高い評価を得ていることが伺えます。
[画像3: https://prtimes.jp/i/1853/541/resize/d1853-541-422332-1.jpg ]


■ 3位 『ゴイチピザ』(京都府京都市)
-カジュアルなイタリアンレストランで楽しむ本格的窯焼きピザに大満足-

京都四条駅から近いカジュアルなイタリアンレストラン『ゴイチピザ』が3位ランクイン。窯で丁寧に焼かれるピザとフレンドリーな雰囲気に満足する口コミが多く、自家製リモチェッロも美味しいと喜ぶ声が多く見られました。「” Se volete una buona pizza italiana venite qui. Proprietario giapponese simpaticissimo che parla italiano e pizzaiolo italiano. Ci ritornerò sicuramente nei prossimi giorni. Ottimo il caffè è buonissimo il limoncello.”(美味しいイタリアンピザが欲しければ、ここに来てください。イタリアやピザ作りについて話してくれるとても素敵な日本のオーナーさん。また数日以内にここに戻ってくるつもりです。美味しいコーヒーとリモチェッロもあります。)「”Personale super sorridente e super disponibile e poi che dire della qualità eccellente delle materie prime! Sono stata con la mia amica Ako e Mister Elio ci ha accolto a braccia aperte come se fossimo state a casa nostra! Consigliatissimo!”(評価が高いの口コミを見たおかげで私たちはこのピザ屋さんに来ることができ、とても良い判断をしたと思いました。ここのピザはとても美味しく、スタッフとピザ職人はイタリア人です。日本人のオーナーはとても素敵な方で、少しイタリア語が話せます。自家製のリモチェッロもくれました。ぜひ訪れてみてください。)」
[画像4: https://prtimes.jp/i/1853/541/resize/d1853-541-841497-2.jpg ]


【ランキング評価方法】
「イタリア人の口コミで人気!日本のイタリアンレストラン ランキング 2019」は、2018年1月~12月にトリップアドバイザーにイタリア語で投稿された日本のイタリアンレストランに関する口コミの評価点(5段階)、投稿数などをもとに独自のアルゴリズムで集計したものです。

■「イタリア人の口コミで人気!日本のイタリアンレストラン ランキング2019」は、以下のURLからもご覧になれます。
URL: https://tg.tripadvisor.jp/news/ranking/best-italian-restaurants/

■ランキングトップ10のレストランの写真については、下記よりダウンロードいただけます。
URL: https://www.dropbox.com/sh/0jgt7g6r22rryp0/AAAdgon7lezGByNdMC-kj9CFa?dl=0

トリップアドバイザーの日本における公式サイト・アカウント:


トリップアドバイザーギャラリー:http://tg.tripadvisor.jp/news/
Twitter:https://twitter.com/
tripadvisorjp Twitter for ビジネス:https://twitter.com/tripadvisorbizj
Instagram:https://www.instagram.com/tripadvisor.jp
Facebook:https://www.facebook.com/TripAdvisor.jp
LINE:https://line.me/R/ti/p/%40xpy8261j


トリップアドバイザーについて
世界最大の旅行サイト*、トリップアドバイザーは、旅の可能性を広げます。トリップアドバイザーには世界各国830万以上の宿泊施設、航空会社、観光名所、レストラン、クルーズが掲載されており、7億6000万件以上の口コミ情報が寄せられています。サイトに寄せられたこれらの情報は、旅行者がどこに泊まり、どのフライトを使い、現地で何をして、どこで食べるか、どのクルーズにするかを選択する際に役立ちます。トリップアドバイザーはまた、200以上の宿泊予約サイトの価格を比較し、旅行者が自分のニーズに合ったホテルをお得な料金で見つけられるよう、お手伝いしています。トリップアドバイザーブランドのサイトは世界最大の旅行コミュニティを形成しており、世界 49の国と地域におけるユニークユーザー数は、月間平均4億9000万人** に達しています。
トリップアドバイザー:しっかり調べて、ばっちり予約。充実の旅へ

TripAdvisor, Inc. (本社: 米国マサチューセッツ州ニーダム、NASDAQ:TRIP)は、トリップアドバイザーブランドサイトやビジネスのほか、以下の旅行関連サイトを子会社を通じて管理・運営しています:
www.airfarewatchdog.com, www.bokun.io, www.bookingbuddy.com, www.cruisecritic.com, www.familyvacationcritic.com, www.flipkey.com, www.thefork.com (including www.lafourchette.com, www.eltenedor.com, www.iens.nl and www.dimmi.com.au), www.holidaylettings.co.uk, www.holidaywatchdog.com, www.housetrip.com, www.jetsetter.com, www.niumba.com, www.onetime.com, www.oyster.com, www.seatguru.com, www.smartertravel.com, www.tingo.com, www.vacationhomerentals.com and www.viator.com
*出典: Jumpshot for TripAdvisor Sites, worldwide, February 2019
**出典: TripAdvisor internal log files, average monthly unique visitors during seasonal peak in Q3

企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください