日本の有名牛丼チェーンがキムチを誤訳?韓国教授「抗議した」=韓国ネット「店は悪くない」
Record China / 2024年12月24日 23時0分
24日、韓国・マネートゥデイは「日本の有名牛丼チェーンが韓国のキムチを中国の『泡菜』と翻訳して物議を醸している」と伝えた。
2024年12月24日、韓国・マネートゥデイは「日本の有名牛丼チェーンが韓国のキムチを中国の『泡菜(パオツァイ)』と翻訳して物議を醸している」と伝えた。
記事によると、韓国の広報活動を行う徐ギョン徳(ソ・ギョンドク)誠信女子大教授は同日、自身のSNSで「日本の吉野家や松屋のタブレットメニューの言語を中国語に変更すると、キムチが『泡菜』と誤って翻訳される」と指摘した。
徐教授は「日本だけでなく世界中に店舗を持つチェーン店であるためすぐに抗議のメールを送った」「韓国のキムチと中国の泡菜は全く別の食べ物であり、世界中の利用者が誤解しないよう誤った表記を迅速に是正するよう求めた」などと説明した。メールには、キムチと泡菜の違いを説明する映像も添付したという。
韓国の文化体育観光部は21年に「共用語の外国語翻訳及び表記指針」を一部改正し、キムチの正しい中国語表記を「辛奇(シンチ)」としていた。
徐教授は「世界各国で発生するキムチを『泡菜』とする誤訳は、(中国がキムチを自国の文化と主張する)『キムチ工程(東北工程をもじったもの)』に根拠を与えてしまう」とし、「こうした誤りを正すことが『韓国料理のグローバル化』の土台になる」と主張したという。
この記事を見た韓国のネットユーザーからは「キムチはキムチ。泡菜ではない」「地道にこういう活動をしてくれる徐教授に感謝」「タブレットが中国産だったようだね」「日本までもが韓国のキムチを誤訳しているとは。きちんと正していかないと」「グーグル翻訳でキムチを中国語に翻訳したら泡菜と出る。こうした状況はグーグル翻訳機などAI関連ビッグデータとの連動が根本的な問題」「日本の店は悪くない。キムチはこれまで泡菜と訳されてきた。今さら『辛奇』に変えますと主張してもそう簡単には定着しない」「韓国外交部は気にしない。これが現実。中国がK‐POPの歌を無断で使用しても何も言えないのだから」「そんなに怒ること?韓国でもこういう誤訳は多い」などの声が上がっている。(翻訳・編集/堂本)
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
“誤訳”で逮捕され「人生壊れた」女性も…司法通訳人の実態と課題 25年超携わる男性「間違いや訳し忘れある」
東海テレビ / 2024年12月21日 21時0分
-
韓国人から抗議相次ぎ…今度は世界的アウトドアブランドが旭日旗の使用を謝罪しデザイン変更
Record China / 2024年12月17日 19時0分
-
ピリ辛ダレが美味しい“すき家風”「ねぎ玉牛丼」を作ってみた! コチュジャンとラー油の辛みが牛丼の甘辛味を引き締めるレシピを紹介
ニコニコニュース / 2024年12月16日 11時0分
-
松屋、「牛豆腐キムチチゲ」を発売! 牛肉の旨味を合わせたピリ辛スープ
マイナビニュース / 2024年11月30日 18時41分
-
津波予報の地図になぜ…韓国の教授が日本の気象庁に抗議=韓国ネット「緻密で卑怯」「裏ではすでに…」
Record China / 2024年11月30日 8時0分
ランキング
-
1パキスタンが越境攻撃か=TTP指導者標的の可能性―アフガン
時事通信 / 2024年12月25日 11時1分
-
2岩屋外相「日中関係は重要な責任を共有」 中国に戦略的互恵関係の推進呼び掛け
産経ニュース / 2024年12月25日 13時42分
-
3トランプ氏「死刑執行を積極的に進める」 バイデン氏による死刑囚の減刑に反発
産経ニュース / 2024年12月25日 13時45分
-
4韓国大統領、合同捜査本部の2度目の出頭要請拒否 批判高まる
ロイター / 2024年12月25日 14時26分
-
5正体不明のドローン、サンタのプレゼント配りに影響せず 米空軍
AFPBB News / 2024年12月25日 12時31分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください